プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 209
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「話を聞いてくれてありがとう、おかげでスッキリしたよ!」という感謝と安堵の気持ちがこもったフレーズです。悩みや愚痴などを親しい人に聞いてもらい、気持ちが楽になった時に使います。相手への信頼感も伝わる、温かい一言です。 Thanks for listening, I feel a lot better now. 聞いてくれて、ありがとう。少し、すっきりしたよ。 ちなみに、"I really needed to get that off my chest, thanks." は「あー、ずっと言いたかったんだ。聞いてくれてありがとう、スッキリした!」という感じです。モヤモヤしていた本音や悩みを打ち明けた後、安堵と感謝を伝える時に使えます。深刻な話だけでなく、ちょっとした愚痴を言った後にもピッタリですよ。 Thanks for listening. I really needed to get that off my chest. 聞いてくれてありがとう。胸のつかえが下りて、すっきりしたよ。

続きを読む

0 241
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「大丈夫だよ」「心配ないよ」という意味で、相手を励ましたり安心させたりする時に使うカジュアルな表現です。相手が不安がっていたり、緊張していたり、ちょっとした失敗で落ち込んでいる時に「なんとかなるよ!」と声をかけるような、温かいニュアンスで使われます。 Don't worry, you've got this. You'll be fine. 心配しないで、あなたならできる。大丈夫だよ。 ちなみに、"You got this." は「君ならできるよ!」「大丈夫、いけるって!」といったニュアンスで、相手を励ましたり、能力を信じていることを伝えたりする時に使う便利な一言です。プレゼンや試験前で緊張している友人などに「あなたなら大丈夫!」と背中を押す感じで気軽に言ってみてください。 Don't worry so much, you're the most prepared person I know. You got this. 心配しすぎだよ、私が知る中で一番準備してきたんだから。あなたなら大丈夫。

続きを読む

0 182
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「考えすぎだよ!」という意味。物事を複雑に捉えすぎたり、些細なことを心配しすぎている相手に「もっとシンプルに考えなよ」「そんなに心配しなくて大丈夫だよ」と、気軽な感じで伝える時に使えます。友人との会話でよく登場するフレーズです。 You're overthinking it. Everything's going to be fine. 考えすぎだよ。すべてうまくいくから。 ちなみに、"Don't make a mountain out of a molehill." は「些細なことを大げさに騒ぎ立てないで」という意味で使います。ちょっとしたミスや問題を、まるで大惨事かのように扱う人に対して「そんなに大騒ぎすることじゃないよ」と、なだめるときにぴったりの表現です。 Relax, you're making a mountain out of a molehill. 落ち着いて、考えすぎだよ。

続きを読む

0 206
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「たまには、誰にも邪魔されず、一人でゆっくりする時間って必要だよね」という共感や同意を表すフレーズです。 仕事や人間関係で少し疲れたとき、自分の趣味に没頭したいときなどに「ちょっと一人にさせてほしいな」という気持ちを、相手を責めることなく穏やかに伝えたいときに使えます。 Sometimes you just need some time to yourself. 一人の時間が、必要な時もあるよね。 ちなみにこのフレーズは、「誰だって、たまには自分だけの時間が必要だよね」という共感や気遣いを込めた一言です。仕事や育児で忙しい友人や同僚に「無理しないでね」と声をかけたり、自分がリフレッシュしたい時の言い訳として冗談っぽく使ったりもできます。 Hey, it's okay. Everyone needs a little me-time now and then. 大丈夫だよ。誰だって一人の時間が必要な時もあるからね。

続きを読む

0 197
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

相手が話しにくそうな話題に触れた時、「無理に話さなくても大丈夫だよ」と気遣う一言です。相手にプレッシャーを与えず、話すか話さないかの選択肢を優しく委ねるニュアンスがあります。深刻な話だけでなく、ちょっと言いにくいこと全般に使えます。 You look like something's on your mind, but you don't have to talk about it if you don't want to. 何か考え事があるみたいだね、でも話したくなければ無理に話さなくてもいいからね。 ちなみに、"Don't feel like you have to say anything." は、相手に無理に話さなくていいよ、とプレッシャーをかけないための優しい一言です。深刻な話を聞いた後や、相手が言葉に詰まった時に「気を遣わなくていいからね」という気遣いを示すのにピッタリです。 Hey, you don't have to talk about it, but don't feel like you have to say anything if you're not ready. ねえ、そのことについて話さなくてもいいし、もし話す準備ができていないなら、何も言わなきゃって思わなくていいからね。

続きを読む