プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 183
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「まばたきをする」という基本的な意味です。生理現象としてだけでなく、「驚き」や「信じられない」気持ちを表す時にも使えます。「え、本当?」と目をパチパチさせるイメージです。また "in the blink of an eye" で「あっという間に」という意味になり、物事が一瞬で起こったことを表現できます。 When I came out of the haunted house, it was so bright that I had to blink my eyes. お化け屋敷から出たら、あまりにまぶしくて目をしばたたかせなければなりませんでした。 ちなみに、「to flutter one's eyelashes」は、ただのまばたきじゃなくて、誰かの気を引こうとして、まつ毛をパタパタさせる仕草のことだよ!好きな人にお願いごとをする時や、無邪気なフリをして相手をドキッとさせたい時なんかに使える、ちょっと小悪魔的な表現なんだ。 When I stepped out of the haunted house, the bright sunlight made me flutter my eyelashes. お化け屋敷から出たら、太陽の光がまぶしくて思わず目をしばたたかせた。

続きを読む

0 412
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「chilled foods」は、スーパーの冷蔵コーナーにあるような食品のことです。ヨーグルト、牛乳、お惣菜、生麺など、冷凍(frozen)ではなく冷蔵(refrigerated)で保存する食品全般を指します。 「冷たい食べ物」というよりは「要冷蔵の食品」というニュアDンスで、日常会話や買い物リストなどで気軽に使える言葉です。 Excuse me, where can I find the chilled foods? すみません、チルド食品はどこにありますか? ちなみに、"Refrigerated foods" は「冷蔵食品」のことです。スーパーの冷蔵コーナーに並んでいる牛乳、ヨーグルト、生肉、お惣菜などを指します。日常会話で「冷蔵庫に入れておく食べ物」という感じで気軽に使える言葉ですよ。例えば、「旅行に行く前に冷蔵食品は全部食べちゃおう!」みたいに使えます。 Excuse me, where can I find the refrigerated foods? すみません、チルド食品はどこにありますか?

続きを読む

0 211
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「家族と親友」という意味で、本当に気心の知れた、ごく内輪の大切な人たちを指す言葉です。結婚式やパーティーの招待状で「当日は家族と親しい友人だけで行います」のように、こぢんまりとした温かい集まりであることを伝える時によく使われます。 My family and close friends are the most important people in my life. 私の身内は、私の人生で最も大切な人たちです。 ちなみに、「one of us」は単に「私たちの一人」という意味だけでなく、「仲間だね!」「こっち側の人だね」という一体感や親密さを表すフレーズです。同じ趣味や価値観を持つ人、同じ組織やコミュニティに属する人に対して、歓迎や共感を示すときに使えます。秘密を共有するような、ちょっと特別な仲間意識を表現するのにもぴったりですよ。 He married my sister, so he's one of us now. 彼は私の姉と結婚したので、もう身内です。

続きを読む

0 214
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「バラ色のメガネで物事を見る」と訳され、現実を無視して「何でも楽観的に、都合よく見すぎている」というニュアンスで使われます。少し呆れたり、注意を促したりする場面で「君はバラ色のメガネをかけてるね」のように使えます。 You shouldn't see people through rose-colored glasses; try to see them for who they really are. 色メガネで人を見るのではなく、ありのままのその人を見るようにしなさい。 ちなみに、「be biased against ~」は、単に何かが嫌いというより「〜に対して偏見がある」「色眼鏡で見ている」というニュアンスです。個人的な先入観や不公平な考えから、人や物事を最初からよく思わず、否定的に見てしまう状況で使えますよ。 You shouldn't be biased against someone just because they are different from you. あなたは、自分と違うというだけで人に対して色メガネで見るべきではありません。

続きを読む

0 347
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「どの程度まで〜か」という度合いや範囲を表す、少し丁寧で知的な響きの表現です。「彼がどの程度その計画に関わっていたかは不明だ」のように、物事の深さや影響の大きさを問う時によく使われます。日常会話よりは、議論や説明の場面で便利です。 It seems like the extent to which tensions are rising between Ukraine and Russia is getting serious. ウクライナとロシアの間で緊張が高まっている度合いが深刻になってきているみたい。 ちなみに、「the degree of」は物事の「程度」や「度合い」を表す便利な言葉だよ。例えば「the degree of difficulty(難易度)」や「the degree of satisfaction(満足度)」のように、形容詞を名詞に変えて客観的なレベルを示す時にピッタリなんだ。 It seems the degree of tension between Ukraine and Russia is rising. ウクライナとロシアの間の緊張の度合いが高まっているらしいね。

続きを読む