Auroraさん
2023/07/13 10:00
情熱を燃やす を英語で教えて!
英語をマスターしたいので、「英語学習に情熱を燃やしています」と言いたいです。
回答
・Fuel your passion
・Ignite your passion.
・Stoke your passion.
I'm fueling my passion for mastering English.
「英語をマスターするという情熱を燃やしています。」
Fuel your passionとは「自分の情炷を燃やし続ける」「自分の好きなことや興味を追求し続ける」などの意味を持つ英語のフレーズです。個々の興味や情熱を追求して、それをエネルギーに変えて行動することを促す表現です。モチベーションを上げるためのスピーチやセミナー、自己啓発の本、キャリアや趣味に関連するアドバイスなど、人々にエネルギーを与え、行動を促すために使われます。
I'm igniting my passion for learning English.
私は英語学習に情熱を燃やしています。
I'm really stoking my passion for mastering English.
本当に英語をマスターするために情熱を燃やしています。
Stoke your passionとは、既に存在する情熱を燃やし続ける、あるいは強めることを表しています。一方、Ignite your passionとは、まだ存在しない情熱を引き出す、あるいは新たに燃え上がらせることを表しています。したがって、Ignite your passionは新しい趣味や興味を見つけてそれに取り組むとき、Stoke your passionは既に持っている興味や趣味をさらに追求するときに使われることが多いです。
回答
・be passionate
・burn with passion
「情熱を燃やす」は英語では be passionate や burn with passion などで表現することができると思います。
I am passionate about learning English because I want to master it for my future dream.
(将来の夢のため、英語をマスターしたいので、英語学習に情熱を燃やしています。)
※ちなみに burn はスラングとして、「侮辱する」「悪口を言う」というような意味で使われることもあります。
ご参考にしていただければ幸いです。