プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 896
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「When I was your age」は、年上の人が若者に対して「私が君くらいの年の頃はね…」と、昔を振り返って語り始める決まり文句です。 自分の経験を元にしたアドバイスや、昔と今の違いを話す時に使います。少しお説教っぽく聞こえることもあるので、冗談めかして使うと面白いですよ! When you're my age, you'll understand what I'm talking about. 君が私の年齢になれば、私が何を言っているか分かるよ。 ちなみに、「Back in my day」は「私の若い頃はね〜」といった感じで、昔と今を比べながら語る時の決まり文句だよ。年上の人が若者によく使うフレーズで、懐かしんだり、ちょっと自慢げに「昔はもっと大変だったぞ」と伝えたい時なんかにピッタリなんだ。 Back in my day, we didn't have smartphones when we were teenagers. 私の若い頃は、10代の時にスマートフォンなんてなかったよ。

続きを読む

0 645
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Stay-at-home order」は、感染症の拡大を防ぐためなどに政府や自治体が出す「自宅待機命令」のことです。 日本の「外出自粛要請」より少し強く、生活必需品の買い出しや通院など、やむを得ない理由以外は基本的に外出が禁止される、というニュアンスで使われます。 We're under a stay-at-home order, so I can't go out. 自宅待機命令が出ているので、外出できません。 ちなみに、「To self-quarantine at home.」は「自宅で自主隔離する」という意味だよ。公的な命令じゃなく、感染拡大を防ぐために自発的に家で過ごす、というニュアンスで使うんだ。例えば、海外から帰国した後や、体調が少し悪い時に「念のため家にいるね」って感じで気軽に使えるよ。 I have to self-quarantine at home for a few days. 数日間、自宅待機しなければなりません。

続きを読む

0 436
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「私があなたを守る」という強い意志と愛情がこもった言葉です。物理的な危険だけでなく、不安や悲しみなど精神的なものから守りたい時にも使えます。恋人や家族、大切な友人に対して、深い信頼関係の中で「何があっても私がそばにいるから大丈夫だよ」と伝える、心強くて少しロマンチックな響きのあるフレーズです。 Don't worry, I'll protect our goal. 心配するな、俺がゴールを守る。 ちなみに、"I've got your back." は「俺がついてるから大丈夫!」「任せとけ!」みたいな、すごく心強い味方だよって伝える時にぴったりの言葉だよ。友達が困っていたり、誰かが不安そうにしていたりする時に「心配すんな、なんとかするから!」という感じで使うと、相手も安心するはず! Don't worry about the left side, I've got your back. 左サイドは心配するな、俺がカバーする。

続きを読む

0 905
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「fill up」は、容器などを「いっぱいにする、満タンにする」というニュアンスで使います。 例えば、車のガソリンを満タンにする時(Fill up the tank, please!)や、コップに飲み物をなみなみ注ぐ時、空欄を全部埋める時など、何かを容量の上限まで満たす状況で気軽に使える便利な表現です! I need to fill up my energy before the big game. 大事な試合の前にエネルギーを充填しないと。 ちなみに、「to pack something in」は「(限られた時間や空間に)たくさんのことをギュッと詰め込む」というニュアンスで使えます。旅行で「週末に観光を詰め込んだ」みたいに予定が盛り沢山な時や、単に「仕事を辞める」という意味でも使われる、面白くて便利な表現ですよ! I'm going to pack some energy in before the big game. ビッグゲームの前にエネルギーを充填しておくよ。

続きを読む

0 676
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「もう二度とここには来ないよ」「二度と顔を見せるか!」といった、怒りや失望、決別の強い意志を表すセリフです。ケンカ別れする恋人、ひどい扱いを受けた店を出る客、辞職する従業員などが、捨て台詞として使うのにピッタリ。単に「もう来ません」と伝えるより、感情的なニュアンスが強まります。 The service was so bad, you won't be seeing me here again. サービスがひどすぎたから、もう二度と来ないよ。 ちなみに、「I'll never set foot in this place again.」は「二度と来るか、こんな店!」という強い決意や怒りを表す決まり文句です。サービスが最悪だった飲食店や、ひどい目に遭った場所に対して、感情的に言い放つ感じで使います。ドラマの捨て台詞みたいで、かなり大げさな表現ですよ。 The service was so bad, I thought to myself, "I'll never set foot in this place again." サービスがすごく悪くて、「二度と来るもんか」って思ったよ。

続きを読む