プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :5
回答数 :4,417
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
「ばかげてる!」「ありえない!」という、呆れや強い否定の気持ちを表す言葉です。 相手の言動が非常識だったり、値段が法外に高かったり、理不尽な要求をされたりした時に使えます。「そんなのバカバカしくて話にならないよ」というニュアンスで、怒りや呆れ、時には笑いを込めて使われる便利なフレーズです。 That's ridiculous. We'll waste so much time doing it that way. それはバカげています。そのやり方ではものすごく時間を無駄にしますよ。 ちなみに、「That's absurd.」は「それ、ありえないでしょ!」とか「ばかげてる!」という感じで、相手の言動が常識外れでとんでもない、と呆れたり驚いたりした時に使う言葉だよ。理不尽な要求をされた時や、信じがたい話を聞いた時にピッタリのフレーズなんだ。 They want us to print everything out and file it manually? That's absurd. 彼らが全てを印刷して手作業でファイルしろだなんて、それはバカげてますよ。
「もしかして、おせっかいだって言いたいの?」という意味です。 相手の言動が、自分の親切やアドバイスを「余計なお世話」だと非難しているように感じた時に使います。少しイラっとした気持ちや、「そんなつもりじゃないのに!」という反発の気持ちがこもったフレーズです。 So, are you calling this person a busybody? つまり、その人はいわゆるおせっかいってこと? ちなみにこのフレーズは、相手に「それって、私が詮索好きだって言いたいの?」と少しトゲのある感じで聞き返す時に使えます。自分が聞くべきでないことを聞いちゃったかな?と感じた時や、相手の遠回しな言い方に「つまり、おせっかいだってこと?」と冗談っぽく、または少しイラッとして確認する場面にぴったりです。 So you're saying this person is being nosy? つまり、その人はおせっかいだってこと?
「言い訳になってないよ」「そんなの通用しないよ」というニュアンスで、相手の言い分が言い訳にすらなっていない、と呆れたり、軽く非難したりする時に使います。 遅刻した人が「電車が混んでて…」と言った時に「That's a poor excuse. (そんな言い訳、ダメでしょ)」のように使えます。 That's a poor excuse, and you know it. それはひどい言い訳だよ、自分でも分かってるでしょ。 ちなみに、「I'm not buying that.」は「そんな話、信じないよ」「その手には乗らないよ」という意味で使われる口語表現です。相手の言い訳や怪しい話に対して「うそでしょ?」と疑っている気持ちを伝える時にぴったり。直訳の「買わない」から「その話は受け入れない」というニュアンスで使います。 You were late because of a sudden alien invasion? I'm not buying that. 突然宇宙人が侵略してきたから遅れたって?そんな言い訳信じないよ。
「何の書類が必要ですか?」という意味で、とても自然で一般的な聞き方です。役所の手続き、会社の入社、ビザ申請など、何かを申し込む際に必要な書類を尋ねる場面で幅広く使えます。堅苦しくなく、かといって失礼でもない、ちょうど良い丁寧さの便利なフレーズです。 What documents do I need to submit for the application? アプリケーションの申し込みには、どの書類を提出する必要がありますか? ちなみに、「What paperwork is required?」は「必要な書類って何ですか?」という聞き方です。本題の話が一区切りついた後で、手続きに必要なものをふと思い出して確認したい時にぴったり。役所の手続きや契約の場面などで気軽に付け加えて使えますよ。 What paperwork is required for the application? アプリケーションに必要な書類は何ですか?
「なぜか分からないけど、目がギンギンに冴えちゃって全然眠れないんだよね」というニュアンスです。 疲れているはずなのに眠れない時や、特に理由はないのに頭がスッキリしてしまっている夜に使えます。友人との会話やSNSなどで「寝付けないよ〜」とカジュアルに伝えたい時にぴったりの表現です。 Yeah, for some reason, I'm wide awake and can't sleep. うん、なぜだか目がさえてしまって眠れないんだ。 ちなみに、「I'm wired」は、カフェインを摂りすぎたり、興奮したりして神経がギンギンに冴えちゃってる状態を表す口語表現です。なので「I'm wired and can't seem to fall asleep.」は「目が冴えちゃって、どうにも眠れそうにないよ」という感じ。大事なプレゼンの前夜や、楽しいイベントの後などにピッタリなフレーズです。 I don't know why, but I'm just so wired and can't seem to fall asleep. なぜだかわからないけど、とにかく目がさえてしまって眠れそうにないんだ。