プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 867
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「I heard some sad news.」は、「悲しい知らせを聞きました」という意味です。 相手に不幸があった時など、深刻な話の切り出しに使えます。また、友人や同僚が落ち込んでいる時に「何かあったの?」と心配する気持ちを込めて「I heard some sad news. Are you okay?」のように使うこともできます。 I heard some sad news about your grandmother. I'm so sorry for your loss. おばあさんの悲しい知らせを聞きました。心からお悔やみ申し上げます。 ちなみに、「I just heard the sad news.」は「その悲しい知らせ、今知ったよ」というニュアンスです。誰かの訃報や事故など、相手も知っている特定の悲報を聞いた直後に、お悔やみや同情の気持ちを伝える最初の言葉として使えます。とても自然で、堅苦しくない言い方ですよ。 I just heard the sad news about your grandmother. I'm so sorry for your loss. おばあ様の悲しい知らせを聞きました。心からお悔やみ申し上げます。

続きを読む

0 2,593
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Cosmetic medicine」は、メスを使わないボトックスやヒアルロン酸注入、レーザー治療といった「美容医療」全般を指す言葉です。 「美容整形(surgery)」より手軽な「プチ整形」に近いニュアンスで、肌の悩み改善やアンチエイジングなど、美しさを医療の力でサポートする、というポジティブな響きがあります。友人との会話でも自然に使えますよ。 I'm thinking about trying some cosmetic medicine to improve my skin texture. 美容医療に挑戦して、肌質を改善したいと思っています。 ちなみに、Aesthetic medicineは「美容医療」のこと。メスを使わないヒアルロン酸注射やレーザー治療のように、見た目の美しさを追求する医療分野を指す言葉だよ。美容クリニックのメニュー紹介や、美意識の高い友人との会話で「最近Aesthetic medicineに興味があって…」なんて自然に使えるよ。 I want to improve my skin, so I'm thinking of trying some aesthetic medicine. 肌質を改善したいので、美容医療に挑戦しようかと思っています。

続きを読む

0 512
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Real estate investing」は、家賃収入や値上がり益を狙って不動産(アパート、マンション、土地など)に投資すること。日本語の「不動産投資」とほぼ同じですが、より計画的な資産運用という響きがあります。 友達との会話で「将来のためにReal estate investingに興味があるんだ」と言ったり、ビジネスシーンで資産形成の話をしたりする時に自然に使えます。 I'm looking to get into real estate investing. 不動産投資を始めたいと思っています。 ちなみに、"investing in property" は、自分が住む家を買うというより「不動産投資」のニュアンスが強い言葉です。家賃収入や将来の値上がりを期待してマンションや土地を買う、といった会話で自然に使えますよ。 I'm thinking about getting into investing in property. 不動産投資を始めようかと考えています。

続きを読む

0 412
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「何か質問ある?」くらいの気軽な聞き方です。プレゼンや説明の最後に「これで一旦終わりです。何か聞きたいことありますか?」という区切りとして使われます。会議や授業など、少しフォーマルな場でも使えますが、親しみやすい雰囲気を出したいときにぴったりです。 Does that make sense? 何か不明な点はありますか? Is everything clear? すべてクリアになりましたか? What are your thoughts? 何かご意見はありますか? So, what do we think? さて、どう思いますか? Anything else? 他に何かありますか? ちなみに、"Does anyone have any questions?" は、プレゼンや説明の最後に「何か質問はありますか?」と問いかける定番フレーズです。単に質問を募るだけでなく、話の区切りを示し、参加者の理解度を確認する丁寧なニュアンスがあります。会議やセミナー、授業など、説明の後に質疑応答へ移る場面ならいつでも使えますよ。 Alright, is everything clear so far? さて、ここまではすべてクリアでしょうか? Any thoughts or questions on what we've covered? ここまでで何か考えや質問はありますか? What are your thoughts on this? これについて、皆さんはどう思いますか? I'd be happy to answer any questions you might have. 何か質問があれば喜んでお答えします。 Does that make sense to everyone? 皆さん、これで意味は通じますか? So, any questions before we move on? では、次に進む前に何か質問はありますか? Is there anything you'd like me to go over again? もう一度説明してほしいところは何かありますか?

続きを読む

0 1,077
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「The water is motion-activated.」は「この水道、センサー式だよ」という感じです。 手をかざすだけで水が出る、公共のトイレやキッチンの蛇口で使えます。「蛇口に触らなくていいから衛生的だね」とか、初めて使う人に「手を出すと水が出るよ」と教える時にぴったりの、カジュアルな表現です。 The water is motion-activated, so just wave your hand here to flush. こちらに手をかざすと水が流れます。水はモーションセンサー式です。 ちなみに、「Just wave your hand under the faucet.」は「蛇口の下で手をかざすだけでいいよ」という意味。最近の自動水栓の使い方を、初めて使う人や戸惑っている人に「こうするだけだよ」と気軽に教えてあげる時にぴったりの、親切でフレンドリーな表現です。 Just wave your hand under the faucet. 蛇口の下で手をかざすだけです。

続きを読む