Jessicaさん
2024/08/28 00:00
趨勢 を英語で教えて!
社会の大きな流れなどを言う時に使う「趨勢」は英語でなんというのですか?
回答
・The general trend
・The tide is turning.
「The general trend」は、「世の中の大きな流れ」や「全体的な傾向」といった意味で使えます。
例えば、「最近のファッションの全体的な流れ」や「SNSでの人気の傾向」など、細かい部分ではなく、ざっくりとした全体の方向性を指すときに便利な言葉です。ビジネスから日常会話まで幅広く使えますよ!
The general trend is moving towards a more sustainable society.
一般的な趨勢として、より持続可能な社会へと向かっています。
ちなみに、「The tide is turning.」は「形勢が逆転してきたね」というニュアンスで、不利だった状況が有利に変わり始めた時に使えます。スポーツの試合で負けていたチームが追い上げ始めた時や、選挙で劣勢だった候補者の支持率が上がってきた時なんかにピッタリな一言です!
After years of public debate, the tide is turning in favor of renewable energy.
長年の国民的議論の末、再生可能エネルギーを支持する趨勢に転じています。
回答
・trend
・drift
1 The trend of remote work has been growing rapidly in recent years.
近年、リモートワークの趨勢が急速に拡大しています。
構文は、或る状況がずっと続いている状況を表すので現在完了進行形(主語[trend of remote work]+助動詞[has]+be動詞の過去分詞[been]+一般動詞の現在分詞[growing])に副詞(rapidly)と副詞句(in recent years)を組み合わせて構成します。
2 The drift towards digital transformation is evident in many industries.
多くの業界でデジタル変革への趨勢が顕著になっています。
構文は、第二文型(主語[drift towards digital transformation]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[evident])に副詞句(in many industries)を組み合わせて構成します。
Japan