プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 815
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「これ、何でできてるの?」という気軽なニュアンスです。レストランで料理の材料を尋ねる時や、スーパーで食品の成分を知りたい時、友達の手料理のレシピを聞く時など、食べ物や飲み物の中身が気になった時に幅広く使えます。アレルギーがある時にも必須のフレーズです。 Excuse me, what are the ingredients in this? すみません、これには何が入っていますか? ちなみに、"What's in this?" は「これ、何が入ってるの?」と気軽に聞くときの定番フレーズです。料理や飲み物の中身が知りたい時にピッタリ!アレルギーや苦手なものを確認したい時だけでなく、美味しさの秘密が気になった時など、日常会話で幅広く使えますよ。 Excuse me, what's in this? I have a food allergy. すみません、これには何が入っていますか?食物アレルギーがあるんです。

続きを読む

0 1,042
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「雇用契約書にサインする」という意味です。新しい仕事が決まり、会社と正式に働く約束を交わす場面で使います。 「I'm excited to sign the employment contract!」(契約書にサインするのが楽しみ!)のように、就職や転職が決まった嬉しい気持ちを表す時にもピッタリな表現です。 I'm ready to sign the employment contract. 雇用契約書にサインする準備ができています。 ちなみに、「enter into an employment agreement」は、単に「雇用契約を結ぶ」というより、少しフォーマルな響きがあります。労使双方が内容に合意し、法的に有効な契約関係に入る、というニュアンスです。ビジネスメールやオファーレターなど、正式な場面でよく使われますよ。 We are pleased to offer you the position and would like to enter into an employment agreement with you. このポジションへの採用を決定しましたので、あなたと雇用契約を結びたいと考えております。

続きを読む

0 467
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お腹が鳴ってるよ〜」という意味の、とてもカジュアルな表現です。「お腹すいた!」と素直に伝えたい時にピッタリ。 友達との会話で「お腹グーグー鳴ってる!何か食べに行こうよ」と誘ったり、静かな場所で鳴ってしまって「(あ、お腹鳴っちゃった…)」と少し恥ずかしそうに言う時など、日常的によく使えます。 My cat is purring, not because her stomach is growling. うちの猫、お腹が鳴ってるんじゃなくて、喉をゴロゴロ鳴らしてるんだ。 ちなみに、「My stomach is rumbling.」は「お腹がグーグー鳴ってるよ」という意味です。お腹が空いたことを、音が鳴っているという事実で少しユーモラスに伝える表現です。会議中や静かな場所で実際にお腹が鳴ってしまった時や、ランチ前に「お腹すいた〜」と友達に言う時などに気軽に使えるフレーズですよ。 My cat's purr sounds like my stomach is rumbling. うちの猫のゴロゴロいう音、私のお腹が鳴ってる音みたい。

続きを読む

0 384
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「国境の近く」という意味で、物理的に国境から近い場所を指すカジュアルな表現です。 「国境沿いの町に住んでるんだ(I live in a town near the border.)」のように、旅行や日常会話で気軽に場所を説明するときに使えます。また、ニュースなどで「国境付近」と伝える場面でもよく使われます。 It must be tough for the soldiers near the border; the tension must be incredible. 国境近辺の兵士たちは大変だろうね。緊張感がものすごいに違いない。 ちなみに、「along the border」は「国境で」というピンポイントな場所だけでなく、「国境沿いの地域」という広い範囲を指す時に便利な表現だよ。例えば、国境沿いの町や村、そこに住む人々の話など、線に沿ったエリア全体に触れたい時にピッタリなんだ。 The soldiers stationed along the border must be under incredible tension. 国境沿いに駐留している兵士たちの緊張感は、ものすごいだろうね。

続きを読む

0 656
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

View countは、動画や投稿が「何回見られたか」を示す数字のこと。日本語の「再生回数」や「閲覧数」「表示回数」と同じ意味で使われます。YouTube動画、X (旧Twitter) のツイート、ブログ記事など、ネット上のコンテンツがどれだけ注目されたかを知るための指標としてよく見かけますよ! This streamer's view count is insane! この配信者の再生回数、半端ないよ! ちなみに、「Number of views」は日本語の「再生回数」や「閲覧数」のことです。YouTube動画が何回見られたか、ブログ記事が何回読まれたかなどを示す時に使えます。SNSの投稿やウェブサイトがどれだけ注目されたかを知るための、ごく一般的な指標ですよ! The number of views this streamer gets is insane. この配信者が獲得する再生回数は尋常じゃないよ。

続きを読む