プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :6
回答数 :7,214
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
「全体のレベルを引き上げる」「みんなの期待値を上げる」といった意味です。誰かが素晴らしい成果を出すことで、周りも「もっと頑張ろう!」と刺激され、チーム全体の基準や目標が高まるような状況で使います。ポジティブで、やる気を引き出す一言です! Our new training program is designed to raise the bar for everyone on the team. 私たちの新しい研修プログラムは、チーム全員のレベルを底上げするために作られています。 ちなみに、「Raise the overall level.」は「全体のレベルを上げる」や「底上げする」という意味で使えます。個々のスキルアップだけでなく、チームや組織全体の能力や品質を向上させたい時にぴったりな表現です。例えば、プロジェクトの質を高めたい時や、チーム全体のスキルを底上げしたい会議などで使えますよ。 We need to implement a new training program to raise the overall level of our team. チーム全体のレベルを底上げするために、新しい研修プログラムを導入する必要があります。
「彼は頭が雲の中にある」が直訳。いつもぼーっとしていたり、現実離れした夢みたいなことばかり考えている人に対して使います。「また夢みたいなこと言って、地に足がついてないな〜」という、少し呆れたり、からかったりするニュアンスで使われることが多いです。 Don't rely on him for the detailed planning; he always has his head in the clouds. 彼に詳細な計画を任せるのはやめておけ。いつも能天気なんだから。 ちなみに、"He's an upbeat, carefree person." は「彼は明るくて、細かいことは気にしない楽天家だよ」という感じです。いつも前向きで、悩み事もなさそうな、陽気で自由な人を紹介したり、誰かの性格を説明したりするときにピッタリの表現です。 He's such an upbeat, carefree person; I've never seen him worry about anything. 彼は本当に能天気な人で、何かに悩んでいるのを見たことがないよ。
Debriefing sessionは、プロジェクトやイベント後の「振り返り会」や「反省会」のことです。堅苦しい報告会というより、関係者で集まり「何が起きて、どう感じたか」「次はどう活かすか」を率直に話し合う場というニュアンスです。成功・失敗を問わず、学びを次に繋げるために行います。 Let's have a debriefing session to go over what went well and what we can improve next time. 次回の改善点や、上手くいった点について反省会をしましょう。 ちなみに、"post-mortem meeting" は、プロジェクトやイベントが終わった後に行う「振り返り会」や「反省会」のことです。何が上手くいって何がダメだったかをみんなで話し合い、次に活かすのが目的。堅苦しいダメ出し会というより、未来のための前向きなミーティングで、ビジネスシーンでよく使われますよ。 Let's schedule a post-mortem meeting for next week to discuss what went well and what we can improve. 来週、何がうまくいって、何を改善できるかを話し合うための反省会を設けましょう。
「返金してもらえますか?」という意味で、商品やサービスに不満がある時に使う定番フレーズです。お店のカウンターで不良品を手に「これ、動かないんですけど…」といった状況で使えます。丁寧ですが、日常会話で気軽に使える表現ですよ。 The event was canceled, so can I get a refund for my ticket? イベントが中止になったので、チケットの払い戻しはできますか? ちなみに、「I'd like to return this, please.」は「これを返品したいのですが」という意味で、お店で買った商品を返す時に使える丁寧な定番フレーズです。理由を言わなくてもこれだけで伝わりますし、不良品だけでなく「やっぱり要らなくなった」という自己都合の返品でも使える便利な言い方ですよ。 I'd like to get a refund for this ticket, please. このチケットの払い戻しをお願いします。
「無理せず、ありのままの自分でいようよ」「自分たちらしくいこう」という意味です。 初対面の人と会う前や、大事なプレゼン前など、緊張して自分を良く見せようとしがちな場面で使います。「見栄を張らずに自然体で楽しもう!」という、リラックスしたポジティブなニュアンスです。 Hey, don't worry so much. Let's just be ourselves. ねえ、そんなに心配しないで。普段通りの私たちでいこうよ。 ちなみに、「Let's just act normal.」は、気まずい状況や変なことが起きた時に「とりあえず普通にしてようぜ」「いつも通りに振る舞おう」と仲間内で言い合う感じです。好きな人が近くにいて意識しちゃう時や、何かやらかした後など、平静を装いたい場面で使えます。 Hey, deep breaths. Let's just act normal and everything will be fine. ねえ、深呼吸して。普段通りにしていれば、すべてうまくいくよ。