プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 3,263
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've had enough! I'm not going to pick up your clothes from the floor anymore! もう我慢できない!これからは床に投げっぱなしにした服を拾わないからね! 「I've had enough!」は「もう我慢できない!」「もう限界だ!」という強い不満や怒りを表す英語のフレーズです。ストレスが溜まりきって、これ以上我慢できない状況や、何かに対して強く不満を感じている時に使います。日常会話だけでなく、映画やドラマの中でキャラクターが強い感情を表現する際にもよく使われます。 I can't believe this! You're leaving your clothes on the floor again! 「まったくもう!また服を床に脱ぎっぱなしにしてる!」 This is ridiculous! You can't just leave your clothes on the floor like that! 「これはひどい!服を床に散らかしたままにするなんて!」 I can't believe this!は驚きやショックを表すのに使われ、通常は予想外の出来事や情報に対する反応として使われます。例えば、自分が宝くじで大金を当てたときなど。一方、This is ridiculous!は主に腹立たしさや不満を表し、不公平や理不尽な状況に対して使われます。例えば、高すぎる請求書を見た時など。

続きを読む

0 492
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm thinking of getting a pet. What do you think? 「ペットを飼おうと思っているんだ。どう思う?」 「I'm thinking of getting a pet.」は「ペットを飼うことを考えている」という意味です。自分がペットを飼うことを検討していることを他人に伝える際に使用します。具体的なペットの種類や飼う時期はまだ決まっていない、あくまで考えている段階というニュアンスが含まれています。友人や家族との会話、またはペットショップの店員などに対して使うことが多いでしょう。 I'm considering adopting a pet. Any advice? 「ペットを飼おうと思っているんだ。何かアドバイスある?」 I'm contemplating getting a pet. Do you have any advice for me? 「ペットを飼おうと思っているんだ。何かアドバイスある?」 両方ともペットを飼うことを考えているという意味ですが、ニュアンスには若干の違いがあります。「I'm considering adopting a pet」は、ペットを飼うこと自体やそれに伴う責任等を考えているという意図が含まれます。一方、「I'm contemplating getting a pet」は、飼うべきペットの種類や、それが自分のライフスタイルにどのようにフィットするかなど、具体的な選択肢を検討していることを示しています。

続きを読む

0 542
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Are you just basking in nostalgia listening to all these old hits? 「昔流行った音楽ばかり聴いて、ただノスタルジーに浸ってるの?」 「Bask in nostalgia」とは、過去の思い出に浸る、またはその思い出を楽しむという意味です。懐古的な気持ちに浸る時や、昔の良い思い出を思い返して楽しむような状況で使います。例えば、古い写真を見返したり、昔の友人と再会したり、子供時代に訪れた場所を訪れたりする際などに使えます。 Are you indulging in nostalgia by only listening to old hits? 「昔のヒット曲ばかり聴いて、ノスタルジーに浸ってるの?」 You've been listening to old hits all day, are you soaking in nostalgia? 一日中昔のヒット曲ばかり聴いているんだね、ノスタルジーに浸ってる? Indulge in nostalgiaとSoak in nostalgiaは、ともに過去の思い出や経験に浸るという意味ですが、それぞれ微妙にニュアンスが異なります。Indulge in nostalgiaは自分自身を意識的に過去の思い出に没頭させ、それを楽しむという意味合いが強いです。一方、Soak in nostalgiaは、まるで風呂に浸かるように、自然に過去の思い出に囲まれ、それに染み込むというイメージです。これはよりパッシブな行為を指します。

続きを読む

0 967
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I can't seem to find a spur of the moment comment. 「とっさの一言が出てこないんだ。」 「Spur of the moment comment」は、「その場の思いつきのコメント」や「思わず発したコメント」などと訳され、計画や検討を経ずに突然出てきた意見や感想を指します。予期せぬ出来事に対するリアクションや、会話中に突然思いついたアイデアを表現する際などに使われます。また、そのコメントが周囲を驚かせたり、場の雰囲気を変えることもあります。 I just can't come up with an off-the-cuff remark. 「とっさの一言が出てこないんだ。」 I'm at a loss for words on the spur of the moment. 「その場の勢いで何も言えなくなってしまった。」 Off the cuff remarkは、予め考えられていない、その場で思いついたコメントを指す表現です。一方、Snap judgement commentは、十分な情報や考慮なしに素早く下された判断に基づくコメントを指します。前者は即興的で、特に深い意図がないことが多いのに対し、後者は早急な評価や判断に基づくことが特徴です。これらは、会話の中で思考のプロセスや反応を表現するために使われます。

続きを読む

0 417
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The snow is starting to melt and it's beginning to trickle down from the mountains. 雪が溶け始めて、山から雪解け水がちょろちょろと流れ始めています。 「トリクルダウン」とは、主に経済の文脈で使われる表現で、豊かな層への税制優遇などにより経済全体が活性化し、その恩恵が徐々に下層の人々にも滴り落ちる(=trickle down)という考え方を表します。しかし、この考え方は議論の対象となることも多く、経済状況や政策の成果によりニュアンスが変わることもあります。例えば、大企業の減税が話題になった際に「トリクルダウン効果が期待できるか?」といった形で使用されます。 The snow is starting to melt, creating a drip-drip flow from the mountain. 雪が解け始めて、山から雪解け水がちょろちょろ流れています。 The snow is starting to melt, so there's a trickling stream coming down from the mountain. 雪が解け始めているので、山から雪解け水がちょろちょろと流れています。 Drip-drip flowは一滴一滴の流れを表す表現で、例えば蛇口から水がポタポタと落ちる様子を指す場合などに使います。一方、Trickling streamは小川がゆっくりと流れる様子を言います。Drip-drip flowはより断続的で少量の流れを、Trickling streamは連続的でやや大量の流れを表します。

続きを読む