プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 618
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「めっちゃ流行ってる」「大人気!」という意味で、一時的なブームを表すカジュアルな表現です。ファッション、音楽、食べ物など、今まさに世間で話題沸騰中のものに使えます。 友達との会話で「あの新しいタピオカ屋、今すごい人気だよね!」なんて言いたい時にピッタリです。 That new artist is all the rage right now; everyone is praising his work. その新しいアーティストは今すごくもてはやされていて、誰もが彼の作品を絶賛している。 ちなみに、「to be the talk of the town」は「町中の噂の的」って意味だよ!良いニュースでも悪いスキャンダルでも、みんながその話で持ちきり!って時に使えるんだ。「新しいカフェ、開店初日からすごい行列で、もうthe talk of the townだよ!」みたいに、ポジティブな話題でよく使われるよ。 Her new restaurant is the talk of the town for its amazing food. 彼女の新しいレストランは、その素晴らしい料理で大いにもてはやされている。

続きを読む

0 657
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「手に負えなくなってきた」「収拾がつかない」「エスカレートしてきた」という感じです。 状況が自分のコントロールできる範囲を超えて、悪化したり、大ごとになったりしている時に使います。 例えば、パーティーが盛り上がりすぎて騒がしくなった時や、子供のイタズラが度を越した時、仕事が溜まりすぎた時などに「ちょっとヤバいな…」というニュアンスで使えます。 The party is getting out of hand; we need to tell people to go home. このパーティーは収拾がつかなくなってきているから、みんなに帰るよう言わないと。 ちなみに、「Things are getting out of control.」は「手に負えなくなってきた」「収拾がつかない」というニュアンスで使えます。例えば、パーティーが盛り上がりすぎて大騒ぎになった時や、仕事のタスクが溜まりすぎてパニック寸前の時など、良い意味でも悪い意味でも使える便利なフレーズですよ。 The kids are running around screaming, the dog is barking, and the phone won't stop ringing. Things are getting out of control. 子供たちは叫びながら走り回ってるし、犬は吠えてるし、電話は鳴りやまない。もう収拾がつかないよ。

続きを読む

0 194
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「久しぶり!」という意味の、カジュアルでフレンドリーな挨拶です。しばらく会っていなかった友達や同僚、知り合いに再会した時に使います。 「元気だった?」というニュアンスも含まれていて、街でばったり会った時や、久しぶりに会う約束をした時など、様々な場面で気軽に使える便利な表現です。 Hey, long time no see! How have you been? やあ、久しぶり!元気だった? ちなみに、「It's been a while.」は「久しぶり!」という意味で、しばらく会っていなかった友達や知り合いに再会した時にピッタリな表現だよ。最後に会ってから時間が経ったね、という気持ちを込めて使います。道でばったり会った時や、メッセージの冒頭など、色々な場面で気軽に使える便利なフレーズです! Hey, it's been a while! How have you been? やあ、久しぶり!元気だった?

続きを読む

0 305
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「そんなに見下した態度とらないでよ」「上から目線やめてくれる?」といったニュアンスです。相手が自分をバカにしたり、子供扱いしたり、偉そうな態度をとってきた時に「カチンときた」気持ちを伝える一言。親しい間柄での軽い言い合いから、失礼な相手への抗議まで幅広く使えます。 Don't be so condescending; I would have done the same for you. 恩着せがましい態度はやめて。私もあなたのために同じことをしたでしょう。 ちなみに、"Stop rubbing it in." は、誰かが自分の失敗や気にしていることを何度も指摘してきたり、自慢話で傷口に塩を塗るようなことをしてきたりした時に「もうその話はやめて!」「追い打ちをかけないでよ!」という感じで使うフレーズだよ。嫌味っぽく言う相手にウンザリした時にピッタリ! Okay, I get it, you helped me out, but you don't have to keep bringing it up. Stop rubbing it in. わかったよ、助けてくれたのは感謝してる。でも、何度もその話を持ち出す必要はないだろ。恩着せがましいのはやめてくれ。

続きを読む

0 211
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼は約束を守る、信頼できる人だ」という意味です。言ったことは必ず実行する、誠実な人柄を褒めるときに使います。 例えば、友達が「手伝うよ」と言って本当に助けてくれた時や、仕事で「必ずやります」と宣言したことを成し遂げた同僚に対して「彼は本当に信頼できるね!」というニュアンスで使えます。 You can count on Tanaka-san; he is a man of his word. 田中さんは信頼できますよ、彼は約束を守る人ですから。 ちなみに、"He's a very conscientious person." は、単に「真面目な人」というより「仕事や頼まれ事を、責任感を持ってきっちり最後までやり遂げる人」というニュアンスです。細かいところまで手を抜かない誠実な人柄を褒めるときに使えますよ! He's a very conscientious person, always remembering to send a thank-you note. 彼はとても律義な人で、いつも忘れずにお礼状を送ってくれます。

続きを読む