プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :5
回答数 :4,117
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
「カマキリ」の英語名。お祈り(Praying)しているようなポーズから来ています。日本語の「カマキリ」と同じ意味で使えますが、そのユニークな姿から、格闘技の構えや、細身で手足の長い人の比喩として使われることもあります。 Hey, I found a praying mantis! ねえ、カマキリ見つけたよ! ちなみに、MantisはIT業界でよく使われるバグ管理ツールのこと。開発中に見つかったバグや課題を記録・共有し、誰がいつまでに直すかを管理するのに便利だよ。システム開発の現場で「Mantisに登録しといて」なんて感じで使われることが多いんだ。 I found a mantis! カマキリを見つけたよ!
コウモリは英語で **bat** と言います。 日本語の「コウモリ」とほぼ同じ感覚で、日常会話から専門的な話まで幅広く使えます。「I saw a bat.(コウモリを見た)」のように、動物そのものを指すのが一般的です。 少し面白い表現として「blind as a bat(目がとても悪い)」のような慣用句もありますよ。 How many species of bat are there in the world? 世界には何種類のコウモリがいるのですか? ちなみに、"What's the English word for コウモリ?" は、会話の途中でふと気になった単語を尋ねる時の自然な表現です。例えば、動物の話で盛り上がっている時などに「ところでコウモリって英語で何だっけ?」と気軽に割り込む感じで使えますよ。 How many species of bat are there in the world? 世界には何種類のコウモリがいるのですか?
「このプランに解約金はありますか?」という意味の、ストレートで丁寧な質問です。 携帯電話の契約、サブスク、ホテルの予約など、何かを解約・キャンセルする可能性を考えて料金を確認したい時に幅広く使えます。店員さんやカスタマーサポートに気軽に聞ける便利なフレーズです。 Is there a cancellation fee for this plan? このプランはキャンセル料がかかりますか? ちなみに、"What's the cancellation policy for this plan?" は「このプランのキャンセル規定ってどうなってる?」くらいの気軽な聞き方だよ。予約したホテルや契約したサービスについて、いつまでなら無料でキャンセルできるか、手数料はかかるかなどを確認したい時にぴったりのフレーズです。 Does this plan have a cancellation fee? このプランはキャンセル料がかかりますか?
「この映画は何ジャンル?」という意味の、とてもカジュアルで日常的な質問です。 映画の予告編を見たり、友達と映画の話をしたりするときに「これってホラー?コメディ?」と、どんな種類の映画か知りたい時に気軽に使えるフレーズです。特に深い意味はなく、シンプルに映画のカテゴリーを尋ねる時にぴったりですよ! What genre is this movie? Is it a comedy or something more serious? この映画のジャンルは何ですか?コメディ?それとももっとシリアスな感じ? ちなみに、それってどんな映画?は、会話の流れでふと気になった時に使える便利な一言です。 映画の話題が出た時、「そういえば…」という感じで、さりげなくジャンルや内容を尋ねるのにぴったり。相手に質問を重ねるプレッシャーを与えず、自然に会話を広げたい時に使えます。 What kind of movie is it? どんなジャンルの映画なの?
「これって新しいモデル?」「新型ですか?」といった、とても自然でカジュアルな聞き方です。 お店で店員さんに新商品について尋ねる時や、友人が持っているスマホやガジェットを見て「新しいのに変えたんだ!」と気づいた時など、日常会話で幅広く使えます。 Is this the new model? これは新しいモデルですか? ちなみに、「Is this the latest model?」は「これって最新モデル?」と気軽に聞く感じです。お店で商品を見ながら「一つ新しいのが出てるのかな?」と確認したい時や、友人の新しいガジェットを見て「これ一番新しいやつ?」と興味を示す時などにピッタリですよ。 Is this the latest model? これは最新モデルですか?