プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :5
回答数 :4,117
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
この実験は「新しい発見につながるかもしれない」という期待や可能性を表すフレーズです。 研究や開発の場面で、実験結果にワクワクしている時や、何かすごいことが起こりそうだと感じた時に使えます。「この実験、ひょっとしたら大発見になるかも!」といった、ポジティブで少し興奮したニュアンスで使われることが多いです。 This experiment could lead to a new discovery. この実験は、新たな発見につながる可能性があります。 ちなみに、この一文は「この実験、ひょっとしたら新しい発見につながるかもね!」くらいのワクワクした期待感を伝えるのにピッタリです。研究の進捗報告などで、確定ではないけれど何かすごいことが起きるかも?という可能性を、少し興奮気味に、でも断定はせずに伝えたい時に使えます。 This experiment might result in a new discovery. この実験は、新たな発見につながるかもしれません。
「今、めっちゃ流行ってるね!」「話題沸騰中だよ!」という感じです。SNSで特定のハッシュタグや動画がバズっていたり、新しいファッションや音楽、ニュースなどが多くの人の注目を集めて急速に広まっている状況で使えます。「あの曲、TikTokでtrendingだよね」のように使います。 That new cafe is really trending on social media right now. あの新しいカフェ、今SNSでめっちゃバズってるよ。 ちなみに、「It's going viral.」は「めっちゃバズってるよ!」という意味で、SNSなどで動画や情報が爆発的に拡散されている状況で使えます。面白い猫の動画や衝撃的なニュース、流行りのミームなど、ネットで話題沸騰中のものなら何にでも使える便利なフレーズです! That new dance challenge on TikTok is going viral. そのTikTokの新しいダンスチャレンジがバズってる。
「まさにピッタリ!」という感じです。服や靴のサイズが完璧な時だけでなく、新しい仕事や役割がその人の性格や能力に「まさに適役だね!」という時にも使えます。物にも人にも使える、ポジティブでしっくりきた感じを表す便利な一言です。 The final number is 12, and when I plug it back into the original equation... yup, it's a perfect fit. 最終的な答えは12で、元の方程式に当てはめてみたら… うん、ピタリと合ったよ。 ちなみに、「It's a match made in heaven.」は「最高の組み合わせだね!」「お似合いの二人だね!」といった意味で使えます。相性バッチリのカップルはもちろん、相性抜群の食べ物(例:ビールと枝豆)やビジネスパートナーなど、人やモノを問わず「これ以上ないほどピッタリ!」という時に使える便利なフレーズですよ。 When this final number slotted in and solved the whole equation, it was a match made in heaven. この最後の数字がピタリとハマって、方程式全体が解けた時、まさに天の恵みだと思ったよ。
「Connect to Bluetooth.」は「Bluetoothに接続して」という意味です。 スマホの画面表示や、製品の取扱説明書でよく見かける表現ですね。命令形なので、人に直接言うと少しぶっきらぼうに聞こえることも。友人などに頼むなら「Can you connect to Bluetooth?」のように言うと、より自然で丁寧になりますよ。 I can't figure out how to connect to Bluetooth on my computer. コンピューターへのBluetoothの接続の仕方が分かりません。 ちなみに、「Pair with your device.」はスマホとイヤホンなどをBluetoothで接続する時に出る表示だよ。日本語だと「デバイスとペア設定する」みたいな感じ。新しく買ったワイヤレス機器を最初に使う時によく見る、フレンドリーな「接続してね!」っていう合図なんだ。 I'm not sure how to pair it with my computer. コンピューターとペアリングする方法が分かりません。
「マスカラのダマを取る方法」や「ダマにならないようにするには」といった意味で、メイクのコツやおすすめアイテムを紹介するときによく使われるフレーズです。 友人との会話で「マスカラのダマ、どうしてる?」と聞いたり、SNSや動画で「ダマ解消テクニック!」のように、メイクの悩みを解決する場面で気軽に使える表現ですよ。 Mascara clumps are the worst! I always use a clean spoolie brush to get rid of mascara clumps. マスカラのダマって最悪!いつもきれいなスプーリーブラシでダマを取ってるの。 ちなみに、「To comb out mascara clumps.」は「マスカラのダマをとかして取る」という意味です。メイクの仕上げや手直しの場面で、まつげがひじきみたいに束になった時、専用コームでダマをなくして綺麗にセパレートさせる、そんな状況で使えますよ。 I use a clean spoolie brush to comb out mascara clumps. 清潔なスプーリーブラシを使ってマスカラのダマをとかしています。