プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :5
回答数 :4,417
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
「あなた次第だよ」「君に任せるよ」という意味。相手に決定権を委ねるときに使います。夕食のメニューや週末の予定など、相手の意見を尊重したい場面で気軽に使える便利なフレーズです。 It's completely up to you whether we accept the offer or not. オファーを受けるかどうかは、完全にあなた次第です。 ちなみに、「The ball is in your court.」は「あとは君次第だよ」「次はあなたの番だね」という意味で使われるよ。こっちはやるべきことをやったから、どうするか決めて行動するのはあなた、という状況で使えます。友達との計画や仕事の場面で、相手に判断や行動を促したいときにぴったりのフレーズです。 I've laid out all the options for you. The ball is in your court now. 全ての選択肢を提示しました。あとはあなた次第です。
「トイレに行きたいですか?」の丁寧で少し遠回しな言い方です。 相手への配慮が感じられるため、子どもだけでなく、初対面の人や目上の人にも失礼なく使えます。長時間の移動前や会議の前など、相手の状況を気遣って「今のうちにどうですか?」と尋ねる場面で便利です。 Do you need to use the restroom? We've been sitting here for a while. お手洗い大丈夫?もう結構長く座ってるけど。 ちなみに、"Are you good to go?" は「準備OK?」「もう行ける?」といったニュアンスで、出かける前や何かを始める直前に相手の準備が万端かを確認する、とてもカジュアルなフレーズだよ。体調が悪い人に「もう大丈夫?」と尋ねる時にも使える便利な一言なんだ。 Are you good to go, or do you need to use the restroom first? お手洗いに行かなくて大丈夫?
「さあ、行こう!」「そろそろ始めようか!」という、ポジティブで軽快なニュアンスです。 友人との待ち合わせで「じゃ、行こっか!」と出発する時や、会議の冒頭で「さあ、始めましょう!」と切り出す時など、何かを始めたり、どこかへ移動したりする場面で気軽に使えます。 Alright, we've got everything packed. Let's get going! よし、荷物は全部詰めたし、出発しよう! ちなみに、「Let's hit the road.」は「さあ、行こう!」「出発しようぜ!」といった、旅やドライブに出かける時のワクワクした気持ちを表すカジュアルな表現だよ。友達との旅行の始まりや、長居した場所から「そろそろ行こうか」と切り出す時にもピッタリ。Let's go!より少しこなれた感じがするフレーズだね。 Alright, the car is packed and we're all ready. Let's hit the road! よし、車の荷造りも終わってみんな準備万端だ。それでは出発しましょう!
「落ち着いて」や「冷静になって」という意味です。相手が怒っていたり、パニックになったり、興奮している時に使います。 ただし、言い方によっては「うるさい、黙れ」のような少し上から目線で命令的なニュアンスにもなるので、親しい間柄で使うか、優しく声をかけるように使うのがおすすめです。 Calm down and tell me exactly what happened. 落ち着いて、何があったのか正確に教えてください。 ちなみに、"Take it easy." は「じゃあね」という別れの挨拶から、「無理しないでね」「気楽にいこうよ」と相手を気遣う時まで幅広く使える便利な言葉だよ。頑張りすぎてる友達や焦っている人に「落ち着いて」と声をかける時にもぴったりなんだ。 Take it easy, we'll figure this out together. 落ち着いて、一緒に解決策を見つけよう。
「このチャンスを逃さないで!」「今が絶好の機会だよ!」といった、相手の背中をポンと押すようなニュアンスです。 セールや限定イベント、オーディションの募集など、「今しかない」特別な機会を知らせるときによく使われます。友人に対して「告白するなら今だよ!」とけしかける時にもピッタリな、ポジティブで少しワクワクするフレーズです。 This is a once-in-a-lifetime opportunity, so don't miss your chance. これは一生に一度の機会だから、チャンスを逃さないでね。 ちなみに、「Seize the opportunity.」は「チャンスを逃すな!」という意味で、目の前に現れた好機を積極的に、力強く掴み取ろう!と相手を励ます時に使います。迷っている人の背中を押したり、自分を奮い立たせたりする場面にぴったりな、前向きで力強いフレーズですよ。 This is a once-in-a-lifetime offer, so you have to seize the opportunity. これは一生に一度のオファーだから、このチャンスを逃さないで。