プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :3
回答数 :2,671
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
This candy I've never had before is irresistibly delicious! これまで食べたことのないこのお菓子、たまらなく美味しい! 「Irresistibly delicious」は「たまらなく美味しい」や「抵抗できないほど美味しい」という意味を持つ英語の表現です。これは、食べ物や飲み物が非常に美味しく、その魅力に抵抗することができないほどであることを表現します。特に、料理やデザート、飲み物の味を絶賛するときや、その美味しさを強調したいときに使われます。例えば、レストランのレビューで「そのチョコレートケーキはirresistibly deliciousだった」と述べることで、そのケーキが非常に美味しかったことを強調できます。 This candy I've never tried before is mouth-wateringly delicious! これまで食べたことのないこのお菓子、たまらなく美味しい! This dessert is sinfully delicious! このデザートは罪深いほど美味しい! Mouth-wateringly deliciousは食べ物が非常に美味しそうで、それを見ただけで口の中が水分で満たされるほどだという意味を表します。一方、Sinfully deliciousは食べ物が非常に美味しいが、それが健康に良くないか、または食べ過ぎると罪悪感を感じるほどだという意味を表します。例えば、高カロリーのデザートやジャンクフードなどに使います。
I work in software design. 「私はソフトウェアの設計をしています。」 ソフトウェアデザインは、ソフトウェアの開発プロセスにおいて、要件の定義や設計段階で重要な役割を果たします。これはソフトウェアのアーキテクチャや機能を計画し、それを実装するための詳細な計画を作るプロセスです。システムの構造、ユーザインターフェースの設計、データモデリングなどが含まれます。ソフトウェアデザインはプログラムが効率的に動作するために必要であり、メンテナンスやアップデートを容易にします。シチュエーションとしては新規開発、システム改善、既存プログラムのバグ修正などがあります。 I work in software architecture. 「私はソフトウェアの設計をしています。」 I'm involved in software development planning. 「私はソフトウェアの設計に携わっています。」 Software Architectureはソフトウェアシステムの設計と構造に関するもので、ネイティブスピーカーはシステムの全体像を理解したり、新しい機能を追加したりする際にこの用語を使用します。一方、Software Development Planningはソフトウェアの開発プロセス全体を計画することを指します。ネイティブスピーカーはプロジェクトのスケジューリング、タスク割り当て、リソース管理などを行う際にこの用語を使用します。つまり、Software Architectureは何を作るかに焦点を当て、Software Development Planningはどのように作るかに焦点を当てています。
May I ask the purpose of your visit today? 今日のご訪問の目的をお聞きしてもよろしいですか? 「May I ask the purpose of your visit?」とは、「あなたの訪問の目的を尋ねてもよろしいですか?」という意味です。ビジネスの会議や訪問先でのフロントデスクなど、相手の訪問の目的を確認したいときに使われます。また、入国審査などでも使われ、その人が何の目的で来たのかを問う状況にも使えます。丁寧な表現なので、フォーマルな場面で使用することが適切です。 So, what brings you here today? 「それで、今日は何のご用でしょうか?」 Could you please share the reason for your visit? 「あなたの訪問の理由を教えていただけますか?」 「What brings you here today?」はカジュアルな状況でよく使われ、友達や知り合いとの会話で用いられます。一方、「Could you please share the reason for your visit?」はよりフォーマルな状況やビジネスのコンテキストで使われます。たとえば、レセプショニストが来訪者に問いかける際などに用いられます。この表現は丁寧さと尊敬を伴うため、ビジネス環境や公的な場でよく使われます。
Even if it's tough, just keep plugging away and you'll see results. たとえ辛くても、ただひたすらに頑張り続ければ結果が見えてくるよ。 Keep plugging awayは「粘り強く続ける」「諦めずに努力する」などの意味を持つ英語のフレーズです。何か困難な課題に直面している場合や、目標に向かって進んでいる場合などに使われます。また、自分自身を励ます意味でも、他人に対して励ましや応援の意味でも使えます。例えば、試験勉強やダイエット、仕事のプロジェクトなど長期間にわたる努力が必要な場面で使われることが多いです。 You're doing great. Just keep plugging away. 「君は上手くやっているよ。ただコツコツと努力し続けてね。」 This project seems overwhelming, but just keep chipping away at it and eventually you'll finish. このプロジェクトは圧倒的に見えるかもしれませんが、少しずつ取り組み続けていれば、最終的には終わりますよ。 Keep grinding awayは、特定の目標に向かって継続的に努力し続けることを指します。特に困難な状況や挑戦的な課題に対して使われます。一方、「Keep chipping away at it」は、大きな課題やプロジェクトを小さな部分に分けて少しずつ進行させることを指します。これは時間と粘り強さが必要なタスクに対してよく使われます。
If you don't mind it, then it's fine, right? 「それが気にならないなら、それでいいんじゃない?」 この表現は、相手があなたの行動や提案に抵抗感を持たないなら、その行動や提案は問題ないと意味します。相手に許可や同意を求めるシチュエーションで使います。例えば、相手の物を借りるときや、相手の意見を確認する時に使うことができます。また、相手があなたの行動に対して不快感を示さなかった場合にも使えます。 If it's not a bother, then it's okay, isn't it? これは問題ないよね、それが気にならなければ? If it's not an inconvenience, it's all good, isn't it? 「それが迷惑じゃないなら、問題ないじゃん?」 「If it's not a bother, then it's okay, isn't it?」は相手があなたに何かを依頼するシチュエーションで、その依頼があなたにとって迷惑でなければ、それは大丈夫だという意味です。それに対して、「If it's not an inconvenience, it's all good, isn't it?」は、あなたが何かを提案するシチュエーションで使われ、その提案が相手にとって不都合でなければ、それは全て良いという意味です。