プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :3
回答数 :2,671
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
Have you submitted your overtime request yet? 「まだ残業届は出しましたか?」 「Have you submitted your overtime request?」は「あなたは残業申請を提出しましたか?」という意味です。上司や人事担当者が、部下や従業員に対して、残業の申請手続きが終わったかどうかを確認する際に使います。また、残業申請には事前に提出することが求められる場合が多いので、その確認のためにも使用されます。この表現はビジネスの文脈、特に労働時間の管理や調整が必要なシチュエーションで使われます。 Did you turn in your overtime form? 「残業届は出しましたか?」 Have you put in your overtime claim for the extra hours you've worked? 「余分に働いた時間のための残業申請は出しましたか?」 「Did you turn in your overtime form?」は過去の特定の時間や期間について尋ねています。例えば、昨日や先週のような具体的な時間を指している可能性があります。一方、「Have you put in your overtime claim?」は過去全般について尋ねています。これは特定の時間を指さないので、話し手はその人がいつでも(最近でも遠い過去でも)残業申請を提出したかどうかを尋ねている可能性があります。
We've been standing for a while now. Won't you have a seat? もうしばらく立って話をしていますね。座りませんか? 「Won't you have a seat?」は「座りませんか?」という意味で、相手に対して丁寧に座るように勧める表現です。ミーティングを始める前や、レストランや自宅に客を迎え入れる際、または相手に対する配慮から休憩を勧めるときなど、さまざまなシチュエーションで使われます。一見命令形に見えますが、実際は礼儀正しく丁寧な表現であり、相手への敬意を示しています。 We've been standing for a while, would you like to take a seat? ずっと立って話していたから、座りませんか? Why don't you sit down? You've been standing for a while now. 「座りませんか?ずっと立っていましたから。」 「Would you like to take a seat?」は、より丁寧な表現で、フォーマルな状況や初対面の人に対して使います。一方、Why don't you sit down?はよりカジュアルな表現で、友人や長い付き合いのある人に対して使うことが多いです。また、Why don't you sit down?は、相手が立っている状況で座ることを促す場合に使われます。
Please use the safety deposit box for your expensive jewels. 高価な宝石類はセーフティボックスをご利用ください。 Expensive jewelsは高価な宝石という意味で、ダイヤモンドやルビーなどの価値の高い宝石を指します。結婚式やパーティーなど、特別な場面で人々が身につけたり、プレゼントとして贈ったりすることが多いです。また、投資や資産の形として保有する人もいます。さらに、映画や小説、ニュースなどで、泥棒が盗んだり、探し出したりする目的のアイテムとして描かれることも多いです。そのため、その言葉が出るシチュエーションは、高級感や特別感、ステイタスシンボルを伴うことが多いです。 Please make use of the safety deposit box for your precious gems. 「高価な宝石類はセーフティボックスをご利用ください。」 Please use the safety deposit box for your pricey gemstones. 「高価な宝石類はセーフティボックスをご利用ください。」 Precious gemsとpricey gemstonesの主な違いは、preciousが美しさや希少性を強調するのに対し、priceyが高価であることを強調する点です。ネイティブスピーカーは、宝石が特に希少で魅力的な場合にはprecious gemsを使用し、高価で販売されている、または購入するのに大きな費用がかかる場合にはpricey gemstonesを使用します。また、precious gemsは詩的な表現やロマンチックな文脈でよく使われ、pricey gemstonesはより具体的な価格情報が重要な文脈で使われます。
He's a tough negotiator to deal with. 彼は交渉相手としては難しいです。 「Negotiation partner」は、交渉相手を指す英語の表現です。ビジネスシーンでよく使われ、ある問題や案件について話し合い、交渉を進める人々の間の関係性を表します。たとえば、取引先や上司、部下、同僚などが該当します。価格設定、契約条件、業務内容など、様々な事項について交渉する際に用いられます。また、対等な立場で話し合いを行うニュアンスが含まれています。 He is a tough counterparty to negotiate with. 「彼は交渉相手としては難しいです。」 They are a difficult opposing party to negotiate with. 彼らは交渉相手としては難しいです。 Counterpartyは主に金融取引や法律契約で使われ、自分と取引を行う相手方を指します。対等な関係を示し、特定の取引において自分と反対側に立つ人物や組織を指すのが一般的です。 Opposing partyはより広範な用途で使われ、特に法律や政治の文脈でよく使われます。これは訴訟、競争、または対立する状況における反対側の人物や組織を指します。Opposing partyは一般的に敵対的な意味合いを含みます。
I got bitten by a dog when I was young, so I'm not really a dog person. 小さい時に犬にかまれたので、私はあまり犬が得意ではありません。 「Not a dog person」は、「犬が特に好きではない」という意味を表す英語表現です。これは、犬を嫌っているわけではなく、犬を飼うことや犬と遊ぶことに興味がない、または犬に対する愛情が他の人ほど強くないことを示します。ペットに対する好みや興味を話題にするシチュエーション、例えば新しい友人やデート相手との会話で使うことができます。 I got bitten by a dog when I was little, so I don't really like dogs. 小さい時に犬にかまれたので、あまり犬が好きではありません。 I'm not fond of dogs because I was bitten by one when I was little. 小さい時に犬にかまれたので、犬が苦手です。 Don't really like dogs.は比較的はっきりとした、犬が好きではないという意思表示です。一方、Not fond of dogs.は少し控えめな表現で、犬が特に好きではない、または苦手であることを示します。前者は自分の意見を強く主張するシチュエーションで、後者は他人の感情を傷つけないように配慮するシチュエーションで使われることが多いです。