プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 313
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I want to praise the effort you've put in these past few months. ここ数カ月間の君の努力を称えたいんだ。 「Praise the effort」は、「努力を称える」という意味です。これは、結果だけでなく、その過程や努力を評価・称賛するというニュアンスが含まれています。例えば、子どもがテストで良い点数を取れなかったとしても、その準備や学習に対する努力を称えるという状況で使えます。また、職場でのプロジェクトが成功しなかった場合でも、その取り組みや努力を称えるときにも使える表現です。成功することも重要ですが、それを達成するための努力が大切であるという価値観を示します。 You've been doing a great job on this project. I just wanted to recognize the hard work you've put into it. 「このプロジェクトに対して素晴らしい仕事をしていましたね。その努力を認めたいと思います。」 I want to acknowledge the determination you've shown these past few months. 「ここ数カ月間、君が見せてくれた決意を評価したいと思います。」 Recognize the hard workは、誰かが行った努力や成果を評価し、認識することを指します。たとえば、プロジェクトを完成させるために長時間働いたチームメイトの努力を賞賛するときなどに使います。 一方、Acknowledge the determinationは、誰かが困難を乗り越えるために見せた決意や毅然とした態度を認めることを指します。たとえば、チャレンジングな目標に向かって努力し続ける人の決意を認識する場面で使います。

続きを読む

0 255
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

My dad and my boyfriend have become fishing buddies since they share the same hobby. お父さんと彼氏は同じ趣味を共有しているので、釣り仲間になりました。 「Fishing buddies」は、一緒に釣りに行く仲間や友人のことを指します。特定の共通の趣味や活動、この場合は釣り、を共有して親睦を深める関係性を示す表現です。使えるシチュエーションとしては、釣りが趣味の人々が集まって話をするときや、一緒に釣りに出かける計画を立てているときなどです。また、その関係性を表現するときにも使用されます。例えば、「彼は私の釣り仲間だ」は英語でHe is my fishing buddyと言います。 They became fishing pals because they share the same hobby. 彼らは同じ趣味を持っているため、釣り仲間になりました。 My dad and boyfriend became fishing companions because they share the same hobby. お父さんと彼氏は同じ趣味を共有しているため、釣り仲間になりました。 Fishing palsとFishing companionsは基本的に同じ意味で、一緒に釣りに行く友人や仲間を指す言葉です。しかし、Fishing palsはよりカジュアルで親しみやすい雰囲気を持つ一方で、Fishing companionsはやや正式な、または一時的な関係を示す可能性があります。例えば、頻繁に一緒に釣りに行く親友を指すときはFishing palsを、釣りのガイドツアーで一緒になった人々を指すときはFishing companionsを使うかもしれません。

続きを読む

0 274
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This fabric softener not only smells good, but it also keeps my clothes comfortable to wear. この柔軟剤は良い香りだけでなく、着心地の良さも保ってくれます。 「Comfortable to wear」は「着心地が良い」という意味で、衣類やアクセサリー、靴などを着用した際に違和感や不快感がなく、快適に感じることを指します。例えば、素材が柔らかくて肌触りが良い、サイズがピッタリで動きやすい、デザインが体型に合っていて見た目も良い、といった状況で使います。通常、商品のレビューや評価、自身の体験を語る際などに用いられます。 This fabric softener not only smells great, but also makes my clothes feel good on the skin. 「この柔軟剤はいい香りだけでなく、着心地も良くしてくれます。」 This fabric softener not only smells good, but it also makes my clothes feel like a second skin. この柔軟剤は良い香りだけでなく、服をまるで第二の肌のように着心地良くしてくれます。 「Feels good on the skin」は、肌に触れたときの感触が良い、つまり肌触りが良いという意味で、一般的に衣類や化粧品などの評価に使われます。一方、「Feels like a second skin」は、そのアイテムが非常に快適で自分の肌のように感じるという意味で、通常、特にフィット感や快適さが重要な下着やスポーツウェアなどの衣類に対して使われます。

続きを読む

0 276
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Excuse me, where is the kitchenware department? 「すみません、キッチン用品の売り場はどこですか?」 「キッチンウェアデパートメント」は主にデパートや大型家具店などで見ることができ、キッチン用品を取り扱う部門のことを指します。ここでは料理道具や食器、調理器具、ストーブ、電子レンジ、食器洗い機など、キッチンで使用するアイテムが展示、販売されています。また、キッチンのリモデルや新築の際に、必要なキッチン用品を一通り揃えることができる場所でもあります。また、新生活をスタートする学生や新婚のカップルがキッチン用品を選ぶシチュエーションでも使われます。 Excuse me, where is the kitchen supplies section? 「すみません、キッチン用品売り場はどこですか?」 Excuse me, where is the Kitchen Goods Store? 「すみません、キッチン用品店はどこですか?」 Kitchen supplies sectionは大きなデパートやスーパーマーケットの一部を指し、キッチン用品が販売されているエリアを示します。一方、Kitchen Goods Storeはキッチン用品専門の店舗を指します。従って、特定のアイテムを探している場合や高品質の商品を求めている場合はKitchen Goods Storeを使用し、一般的な買い物の一環としてキッチン用品を購入する場合はKitchen supplies sectionを使用します。

続きを読む

0 179
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I really miss my old boss, this new one is just too overbearing. 新しい上司は強圧的すぎるから、本当に前の上司が恋しいです。 「I miss my old boss」は「私は以前の上司が恋しい」という意味です。これは現在の上司との関係がうまくいかない、または以前の上司と比較して現在の上司が劣っていると感じるなど、現状の不満や過去への郷愁を表現する際に使われます。また、以前の上司と良好な関係があり、その人を尊敬していた場合や、その人がいた頃の職場の雰囲気や仕事のやり方が恋しいと感じる場合にも使用します。 I really long for my former boss. My current one is just too overbearing. 「本当に前の上司が恋しい。今の上司はただただ威圧的すぎる。」 I yearn for the days with my previous boss. He was much easier to work with. 「前の上司と働いていた日々が恋しいな。彼とはもっと楽に仕事ができたんだ。」 I long for my former bossは、その元上司に対する強い思いや願望を表現しています。元上司自体を見たい、またはその人と再び働きたいという感情を示しています。一方、I yearn for the days with my previous bossは、その上司と過ごした過去の日々に対する憧れや強い思いを表しています。特定の人ではなく、その時期や状況に戻りたいという意味になります。

続きを読む