tamotsu

tamotsuさん

2023/08/08 12:00

前の上司が恋しい を英語で教えて!

今の上司が威圧的でウマが合わないので、「前の上司が恋しいな」と言いたいです。

0 204
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/17 00:00

回答

・I miss my old boss.
・I long for my former boss.
・I yearn for the days with my previous boss.

I really miss my old boss, this new one is just too overbearing.
新しい上司は強圧的すぎるから、本当に前の上司が恋しいです。

「I miss my old boss」は「私は以前の上司が恋しい」という意味です。これは現在の上司との関係がうまくいかない、または以前の上司と比較して現在の上司が劣っていると感じるなど、現状の不満や過去への郷愁を表現する際に使われます。また、以前の上司と良好な関係があり、その人を尊敬していた場合や、その人がいた頃の職場の雰囲気や仕事のやり方が恋しいと感じる場合にも使用します。

I really long for my former boss. My current one is just too overbearing.
「本当に前の上司が恋しい。今の上司はただただ威圧的すぎる。」

I yearn for the days with my previous boss. He was much easier to work with.
「前の上司と働いていた日々が恋しいな。彼とはもっと楽に仕事ができたんだ。」

I long for my former bossは、その元上司に対する強い思いや願望を表現しています。元上司自体を見たい、またはその人と再び働きたいという感情を示しています。一方、I yearn for the days with my previous bossは、その上司と過ごした過去の日々に対する憧れや強い思いを表しています。特定の人ではなく、その時期や状況に戻りたいという意味になります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/18 13:31

回答

・I miss my previous boss.
・I miss my former supervisor.

I miss my previous boss.
前の上司が恋しい。

miss は「恋しく思う」「寂しく思う」という意味の他、「(話を)聞き逃す」や「(電車に)乗り損ねる」など幅広い使い方を持つ動詞になります。また、previous は「前の」「一つ前の」という意味を表す形容詞です。

There's no point in saying like this, but I miss my previous boss.
(こんなこと言っても仕方ないけど、前の上司が恋しいな。)

I miss my former supervisor.
前の上司が恋しい。

former は「前者」や「前の」という意味を表す形容詞になります。また、boss と言われることが多いのですが、supervisor でも「上司」という意味を表せます。(固いニュアンスにはなります。)

I don't enjoy my work lately. I miss my former supervisor.
(最近、働いていて楽しくない。前の上司が恋しいよ。)

役に立った
PV204
シェア
ポスト