Miwaさん
2024/04/16 10:00
もうすでにあの景色が恋しい を英語で教えて!
旅先がとても美しいところだったので「もうすでにあの景色が恋しい」と言いたいです。
回答
・I already miss that view.
・I'm already nostalgic for that view.
「もうあの景色が恋しいな」という、少し寂しくも温かい気持ちを表すフレーズです。
旅行先の絶景や、引っ越す前の部屋からの眺めなど、素晴らしい景色から離れた直後に使います。写真を見返しながら「ああ、もう恋しい…」と呟くような、名残惜しい気持ちにぴったりです。
Wow, what an amazing trip. I already miss that view from our hotel room.
うわー、最高の旅行だったね。ホテルの部屋から見たあの景色がもう恋しいよ。
ちなみに、「I'm already nostalgic for that view.」は「あの景色、もう恋しいな」という感じです。旅行先で見た絶景や、引っ越す前の部屋からの眺めなど、ついさっきまで見ていた素敵な光景を、まるで遠い思い出のように懐かしむ気持ちを表すときに使えます。
Looking back at the photos from our trip, I'm already nostalgic for that view.
旅行の写真を見返していると、もうすでにあの景色が恋しいよ。
回答
・I already miss that scenery.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「もうすでにあの景色が恋しい」は英語で上記のように表現できます。
missで「~が恋しい」、sceneryで「景色」という意味になります。
例文:
I already miss that scenery. I want to go back there again.
もうすでにあの景色が恋しいです。またそこに行きたいです。
A: What was the best part of your trip?
旅行の一番の思い出は何ですか?
B: The beautiful views. I already miss that scenery.
すばらしい景色です。もうすでにあの景色が恋しいです。
I went all the way to the mountain. I already miss that scenery.
わざわざ山に行きました。もうすでにあの景色が恋しいです。
* go all the way to ~にわざわざ行く
(ex) I went all the way to Tokyo to buy this item.
この商品を買うためにわざわざ東京に行きました。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan