プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 323
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「つまみ食いする」「こっそり一口食べる」という意味です。食事の前に味見したり、ダイエット中なのにケーキを一口だけ…なんてシチュエーションにぴったり。人に見つからないように、ちょっとだけ内緒で食べる、といういたずらっぽいニュアンスがあります。 I couldn't resist sneaking a bite of the cake before dinner. 夕食の前にケーキをつまみ食いせずにはいられなかった。 ちなみにこのフレーズは、「夕食前なのに、思わずクッキーをつまんじゃった」という感じです。ダメだとわかっていながらも、誘惑に負けてつい…という、ちょっとした罪悪感や、お茶目な言い訳のニュアンスで使えますよ。友達との会話などで気軽に使える表現です。 I couldn't help but nibble on the cookies before dinner. 夕食の前にクッキーをつまみ食いせずにはいられなかったんだ。

続きを読む

0 1,044
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「血糖値が高いんだ」というストレートな表現です。健康診断の結果を話す時や、糖尿病の人が体調を説明する時に使えます。「甘いもの食べ過ぎたかな、血糖値が高いみたい」のように、日常会話で気軽に使えるフレーズです。 I think my blood sugar spiked from all the sweets I had this morning; I'm feeling a little dizzy. 今朝食べた甘いもののせいで血糖値が急に上がったみたい。ちょっとめまいがする。 ちなみに、「My blood sugar has spiked.」は「血糖値が爆上がりしちゃった」という感じです。食後に眠くなったり、甘いものを食べ過ぎて少し気分が悪くなったりした時に「あー、やっちゃった」というニュアンスで気軽に使える表現ですよ。 I ate too many sweets this morning and now I feel dizzy. My blood sugar must have spiked. 今朝甘いものを食べ過ぎてめまいがする。血糖値が急に上がったに違いない。

続きを読む

0 272
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「こっち見て!」と相手の注意を引くときの定番フレーズ。真剣な話があるときや、何かを見せたいとき、または「見て、こんなことできたよ!」と得意げにアピールするときにも使えます。愛情を込めて「私のことだけ見てて」と甘える場面でも活躍する、意外と幅広く使える言葉です。 Look at me. こっち向いて。 ちなみに、「Look this way.」は「こっち見て!」くらいの気軽な感じで、人の注意を引きたい時に使えます。写真を撮る時のかけ声はもちろん、何か面白いものを見つけた時や、デモなどでやり方を見せたい時にもピッタリ。「ねえ、こっちこっち!」というニュアンスで覚えておくと便利ですよ。 Look this way, everyone! はい、みんなこっち向いて!

続きを読む

0 352
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ぴょんと跳ねた一本の髪の毛」のことです。日本語の「アホ毛」や「寝癖」にとても近いニュアンスで使えます。 朝、鏡を見て「あ、寝癖が一本ついてる!」と言いたい時や、友達の頭に跳ねた髪を見つけて「髪の毛が一本立ってるよ」と優しく教えてあげるような、日常的でカジュアルな場面にぴったりです。 You have a stray piece of hair sticking up. アホ毛が一本出てるよ。 ちなみに、"a cowlick"は髪の生えグセで、一部分だけがピョンと違う向きに跳ねている髪のことだよ。まるで牛に舐められた(lick)みたいに見えるのが由来なんだ。寝癖がどうしても直らない時や、子どもの言うことを聞かない髪を指して、親しみを込めて使ったりするよ。 I have a cowlick that just won't stay down. アホ毛がどうしてもおさまらないんだ。

続きを読む

0 864
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「割り勘にしよう!」という気軽な提案です。特に2人で食事や物を買う時、「半分ずつ払おうよ」と伝えたい場面で使えます。友達同士など、親しい間柄で使うカジュアルでフレンドリーな表現です。 Let's go halves on this pizza. このピザ、半分こしよう。 ちなみに、"Let's split it." は「割り勘にしよう」って意味で、友達との食事やデートで気軽に使えるフレーズだよ。お会計の時に「半分ずつ出そう」「別々に払おう」と提案する感じです。相手に奢らせるのは悪いな、って時にもスマートに言える便利な一言! This sandwich is huge. Let's split it. このサンドイッチ、すごく大きいね。半分こしよう。

続きを読む