プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 305
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ちょっといいですか?」「話に割って入ってもいい?」というニュアンスです。会議や友人との会話で、発言したい時や質問がある時に使えます。「Jump in」が「飛び込む」という意味なので、少し勢いのある、でも丁寧な割り込み方を示します。 Can I jump in here? I was also involved in that project. 口をはさんでもいいですか?私もそのプロジェクトの当事者でしたので。 ちなみに、「May I add something?」のような感じで、会話の流れを大きく変えずに、補足情報や豆知識、関連するけど少し脇道に逸れる話を切り出す時に便利です。相手が「へぇ、そうなんだ!」となるような、ちょっとした情報を付け加えたい時に気軽に使える一言ですよ。 Since I'm also involved in this, may I add something? 私もこれに関わっているので、一言よろしいでしょうか?

続きを読む

0 399
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「どうしたの?」「何か問題でも?」と心配して尋ねる優しい聞き方と、「何が不満なんだよ?」「何の用だ?」と相手にケンカを売るような攻撃的な聞き方の両方で使われます。言い方や表情、状況によって意味が大きく変わるので注意が必要です。 What's your problem? You've been sighing all evening. いったい何が不満なの?一晩中ため息ばっかりついて。 ちなみに、"What are you complaining about now?" は「今度は何に文句言ってるの?」といったニュアンスです。相手がいつも不平不満ばかりで、聞く側が「またか…」とうんざりしている時に使います。親しい友人や家族など、かなり気楽な関係で使えるフレーズですよ。 What are you complaining about now? いったい今度は何に文句を言ってるの?

続きを読む

0 312
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「自分でできるよ」「大丈夫、任せて」というニュアンスです。誰かが手伝いを申し出てくれた時に「ありがとう、でも自分でやれるから大丈夫だよ」と伝えたい時や、困難な状況でも「自分一人で何とかできる」と自信を示す場面で使えます。 Don't worry, I can handle it myself. 心配しないで、私一人でやってけますから。 ちなみに、「I've got this.」は「任せて!」「大丈夫、私がやるよ」という感じです。何か問題や頼まれごとがあった時に、自信を持って「ここは自分に任せて」と伝えたい場面で使えます。相手を安心させたい時にもピッタリな、頼りがいのある一言ですよ。 Don't worry, Mom. I've got this. お母さん、心配しないで。私一人でやってけますから。

続きを読む

0 722
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

このフレーズは「後で『言った言わない』にならないように、念のため文書でいただけますか?」という丁寧な確認のニュアンスです。 口約束だけでは不安な、金額、納期、重要な決定事項などを、メールや書面で正式に残しておきたいビジネスシーンでよく使われます。 Could you please put that in writing to avoid any confusion later? 後で混乱しないように、それを文書にしていただけますか? ちなみに、このフレーズは「後で『言った、言わない』って揉めるのは嫌だから、念のため書面で残しておこうよ」という感じです。口約束だと記憶が曖昧になりがちな友人との共同プロジェクトや、ちょっとした仕事の依頼など、大事な合意事項をメールやメモで確認したい時に気軽に使える便利な一言です。 Could we get that in writing to prevent any "he said, she said" issues down the line? 後々「言った言わない」の問題になるのを防ぐため、書面でいただけますでしょうか?

続きを読む

0 216
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「会ってすぐに意気投合した」「初対面からめちゃくちゃウマが合った」という意味です。恋愛関係だけでなく、新しい友達や同僚と「最初からすごく仲良くなった!」と言いたい時に使える、ポジティブでフレンドリーな表現です。 It feels like fate, doesn't it? We hit it off right from the start. これって運命みたいだよね。私たち、最初から意気投合したもんね。 ちなみに、"We clicked instantly." は「会った瞬間、すぐに意気投合した」って意味だよ。初対面なのにまるで昔からの友達みたいに話が弾んだり、感覚がピッタリ合ったりした時に使うんだ。恋愛でも友情でも、ビビッと来た!って感じのポジティブな表現だよ。 From the moment we met, we clicked instantly. It felt like destiny. 会った瞬間から、すぐに意気投合したよね。運命みたいだった。

続きを読む