プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 619
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「私も同じの持ってるよ!」という共感や親近感を表すカジュアルなフレーズです。友達が持っている物(スマホ、服、カバンなど)を見て、「あ、それ私と一緒だ!」と気づいた時に使います。相手との偶然の一致に、ちょっと嬉しくなった時なんかにピッタリです。 I have the same one. 私も同じのを持っています。 ちなみに、「I have one just like it.」は、相手が持っている物や見ている物と全く同じ(または、そっくりな)物を自分も持っていると伝える時に使います。共感を示したり、そこから会話を広げたりするきっかけになる、親しみを込めたフレンドリーな表現です。 Hey, I have one just like it! ねえ、それと全く同じの持ってるよ!

続きを読む

0 1,104
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「表に行か列を追加して」という意味の、ストレートで分かりやすい表現です。 Excelや資料作成の際、同僚や部下に「この表に項目を一つ足してほしい」とお願いするような、日常的なビジネスシーンで気軽に利用できます。とてもシンプルなので、チャットやメールでも大活躍しますよ! Could you add another row to this table? この表に行を一つ追加してもらえますか? ちなみに、表計算ソフトなどで「Insert another row/column」と表示されたら、「ここにもう一行/一列追加しますか?」という提案です。何か項目を足し忘れた時や、後から情報を付け加えたい時に便利な機能ですよ。 Could you insert another row here? ここに1行追加してもらえますか?

続きを読む

0 211
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「これ、持っててくれる?なくしちゃうから」という、親しい間柄で使うカジュアルな表現です。自分がそそっかしいことや忘れっぽいことを少し冗談っぽく伝えながら、相手を信頼してお願いするニュアンスが含まれます。 例えば、鍵やチケットなどを友達に「ちょっと預かってて!」と気軽に頼む時にぴったりです。 Can you hold the key for me? I'll lose it. 私だとなくすから鍵を持ってて。 ちなみに、このフレーズは「これ、預かってて。こういうの、すぐ無くしちゃう(壊しちゃう)から」という感じです。大事な物だけど自分では管理に自信がない時に、信頼する相手へ冗談っぽく、でも本気でお願いする場面で使えます。 Can you keep the key safe for me? I'm useless with stuff like this. 私、こういうのすぐなくしちゃうから、鍵を預かっててくれる?

続きを読む

0 321
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「◯◯ exhibitはどこにありますか?」という意味の、丁寧で自然な聞き方です。美術館や博物館、展示会などで、お目当ての展示物の場所をスタッフに尋ねる時にぴったり。シンプルなので誰にでも使いやすく、海外からの観光客が使う定番フレーズでもあります。 Excuse me, where can I find the Van Gogh exhibit? すみません、ゴッホの展示はどこにありますか? ちなみに、"Where is the ◯◯ exhibit located?" は、博物館や美術館などで「◯◯の展示はどこにありますか?」と場所を尋ねる丁寧な聞き方です。会話の流れで、ふと思い出したように「ところで、あの展示は…」と話題を切り出す時にぴったり。少しだけフォーマルな響きがあるので、スタッフに尋ねる時などに使うと自然ですよ。 Excuse me, where can I find the Picasso exhibit? すみません、ピカソの展示はどこにありますか?

続きを読む

0 364
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「split-second decision」は、考える暇もなく、ほとんど反射的に下す「一瞬の決断」のことです。 スポーツでとっさにパスを出す相手を変えたり、運転中に急な飛び出しを避けるハンドル操作など、プレッシャーのかかる状況で使われます。成功すれば「ナイス判断!」、失敗すれば「あの時…」となるような、運命を分ける瞬間の決断を指す言葉です。 In this game, you have to make split-second decisions to win. このゲームでは、勝つためにとっさの判断をしないといけないんだ。 ちなみに、「a spur-of-the-moment decision」は、計画なしに「あ、今やろう!」と思い立って決めるような、衝動的で突発的な決断のことです。例えば、友達と話していて急に「今から旅行行っちゃう?」と決めるような、その場のノリや勢いを表すときにピッタリな表現ですよ。 In this game, you have to make a spur-of-the-moment decision. このゲームでは、とっさの判断をしないといけないんだ。

続きを読む