omochi

omochiさん

2023/08/28 11:00

言い淀む を英語で教えて!

来週に重要なグループのプレゼンがあるので、「言い淀まないようにみんなで練習しよう。」と言いたいです。

0 242
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/28 00:00

回答

・Hesitate to speak
・Stumble over words
・Struggle to find the right words

Let's practice together so no one will hesitate to speak in our important group presentation next week.
来週の重要なグループプレゼンテーションで誰も言葉に詰まらないように、みんなで練習しましょう。

「Hesitate to speak」は「話すのをためらう」という意味で、自分の意見や感情を他人に伝えることに不安や恐怖を感じる状況でよく使われます。特に、自分の発言が他人を傷つける可能性がある、または自分自身が批判される可能性がある場合にこの表現が用いられます。また、自分の意見が不適切であると感じる場面や、緊張、不安、自信の欠如から話すことをためらう状況でも使えます。例えば、上司や権威ある人物に対して自分の意見を述べるのをためらう、といった場合などです。

Let's practice together so we don't stumble over our words during the important group presentation next week.
来週の重要なグループプレゼンテーションで言葉に詰まらないように、みんなで練習しましょう。

Let's practice together so we won't struggle to find the right words in our group presentation next week.
来週のグループプレゼンテーションで適切な言葉を見つけるのに苦労しないように、みんなで練習しましょう。

「Stumble over words」は、話している途中で言葉が上手く出てこなかったり、言葉を間違えたりすることを指します。特に緊張している時や恥ずかしい場面などに使われます。「Struggle to find the right words」は、自分の思いや感情、意見を適切に表現するのに適した言葉を見つけるのが難しい状況を指します。これはより深い感情や複雑な考えを伝えるのが難しいときに使われます。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/30 11:02

回答

・stumble over word
・verbal stumbling

言い淀むは「stumble over word」や「verbal stumbling」で表現できます。従って「言い淀まないようにみんなで練習しよう。」は、英語では以下のように言うことができます。

<回答1>
Let's practice together to ensure we don't stumble over our words.
(言い淀まないようにみんなで練習しよう。)
stumble = つまずく

<回答2>
Let's rehearse together to avoid any verbal stumbling.
(言い淀まないようにみんなで練習しよう。)
rehearse = リハーサルをする
verbal = 口頭で

言い淀まない=スムーズに話す、という意味合いで、以下の表現もできますね。

<回答3>
Let's practice together so we can speak smoothly.
(スムーズに話せるように、みんなで練習しよう。)

役に立った
PV242
シェア
ポスト