Atarashi

Atarashiさん

Atarashiさん

奪還 を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

久しく優勝してないので、「目標は王座奪還です」と言いたいです。

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/27 00:00

回答

・Take back
・Reclaim
・Retrieve

Our goal is to take back the championship.
目標は王座を取り戻すことです。

「Take back」は直訳すると「取り戻す」となりますが、使われる状況によって意味が変わります。一つは物理的な意味で、何かを返してもらう、取り返すという意味になります。例えば、貸したものを返してもらう時や、誤って渡したものを取り返す時などに使えます。もう一つは、言葉や行動などを撤回、取り消すという意味で使われます。例えば、言った言葉を撤回したい時や、行った行動を取り消したい時などに使います。

Our goal is to reclaim the championship since it's been a while we haven't won.
久しぶりに優勝していないので、私たちの目標は王座を奪還することです。

My goal is to reclaim the throne, as it's been a while since I last won.
「最後に勝ってから時間が経ってしまったので、私の目標は王座奪還です。」

Reclaimは主に何かを再び自分のものにする、または以前の状態や位置に戻すという意味で使われます。例えば、荒れ地を農地に再生するときや、以前失った権利を取り戻すときに使用します。Retrieveは主に失われた、または置き忘れたものを取り戻すという意味で使われます。特にデータや情報を探し出す際によく使います。したがって、reclaimはより長期的で、大規模な、あるいは権利に関する状況で、retrieveは日常的な、短期的な、物理的なものや情報に関する状況で使われます。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/19 08:28

回答

・1.Reclaiming
・2.Regaining

1.Reclaiming
「奪還」
例文
The boxer trained hard for years with the goal of reclaiming the title of world champion.
ボクサーは何年もの間、世界チャンピオンの王座奪還を目指して厳しいトレーニングをしました。

以下少しニュアンスを変えた表現です。
2.Regaining
「取り戻す」王位や権力の喪失後の再取得を強調したニュアンスです。
例文
The king focused on regaining the throne and restoring his rule.
一時的に王位を追われた後、王は王座奪還と統治の回復に集中しました。

0 388
役に立った
PV388
シェア
ツイート