プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :6
回答数 :7,214
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
「high-pressure sales tactics」は、日本語で言う「押し売り」や「強引なセールス」に近いです。 相手に考える時間を与えず「今決めないと損しますよ!」と契約を急かしたり、断りづらい雰囲気を作ったりする、ちょっと悪質な販売テクニックのこと。 「あの店の high-pressure sales tactics にはうんざりだよ」のように、迷惑な勧誘や営業を批判する時に使えます。 This is such a hard sell. これは押し売りだね。 ちなみに、"the hard sell" は、相手の気持ちをあまり考えずにグイグイ商品を売り込む「押し売り」や「強引なセールス」のことだよ。断りにくい雰囲気を出したり、しつこく勧めてきたりする状況で使えるんだ。例えば「彼のセールストークは a hard sell でちょっと引いちゃった」みたいに使うよ! He's giving me the hard sell, but I'm not buying it. 彼、すごい押し売りしてくるけど、買わないよ。
「懐かしいなぁ」という気持ちを表す定番フレーズです。昔の曲を聴いたり、古い写真を見たり、思い出の場所を訪れたりした時に「あの頃を思い出すよ」「記憶がよみがえるね」といったニュアンスで使えます。嬉しさや切なさなど、色々な感情を込めて使える便利な一言です。 Being in this park really brings back memories. この公園にいると、本当に昔を思い出すよ。 ちなみに、「That takes me back.」は「うわー、懐かしい!」「あの頃を思い出すな〜」というニュアンスで使われる表現だよ。昔の写真を見たり、古い曲を聴いたりして、楽しかった過去をふと思い出した時にピッタリ。ポジティブで温かい気持ちを表すのに便利な一言なんだ。 Seeing these kids playing on the swings really takes me back. ブランコで遊んでいる子供たちを見ると、本当に昔を思い出すよ。
「tend to think」は、「〜だと思うことが多い」「〜と考えがち」というニュアンスです。断定を避け、自分の意見や考えを少し柔らかく伝えたい時に便利。「I tend to think it's a good idea.(それ、いい考えだと思うな)」のように、控えめに同意や意見を言う場面で使えます。 I'm inclined to believe that he's telling the truth this time. 私は今回、彼が本当のことを言っていると思いがちです。 ちなみに、「It's easy to assume that...」は「~だと思いがちだけど、実は違うんだよね」と、世間一般の思い込みや早合点をやんわりと否定し、本題に繋げたい時にピッタリな表現です。相手の意見を直接否定せず、会話をスムーズに展開させたい時に使えますよ。 It's easy to assume that he's unfriendly because he's so quiet, but he's actually just shy. 彼はとても静かなので無愛想だと思われがちですが、実は人見知りなだけなんです。
「a toothpick」は、日本の「爪楊枝」とほぼ同じ。食後に歯の掃除をしたり、オリーブやチーズなどを刺してピックとして使ったりします。 また、比喩的に「ガリガリに痩せた人」や「すごく細いもの」を指して "He's thin as a toothpick." (彼は爪楊枝みたいに細いね) のように使うこともあります。 Do you have a toothpick? I've got something stuck in my teeth. 爪楊枝ありますか?歯に何かが挟まってしまって。 ちなみに、"a cocktail stick" はカクテルに添えられたオリーブなどを刺す小さな串のことだよ!パーティーでピンチョスやフルーツを食べる時にも使う、ちょっとお洒落な楊枝みたいなもの。カクテルを混ぜたり、飾りを食べたりするのに便利なんだ。 Do you have a toothpick? I've got something stuck in my teeth. 爪楊枝ありますか?歯に何かが挟まってしまって。
未来の価格を予想して「将来この値段で買う/売る」と今約束する取引のことです。 例えば「3ヶ月後にトウモロコシを1万円で買う」と契約する感じ。もし3ヶ月後に値段が1万5千円に上がれば5千円の儲け!逆に下がれば損します。 投資で大きな利益を狙う時や、農家などが将来の価格変動リスクを避けるために使われます。ハイリスク・ハイリターンな取引ですね。 Have you ever heard of futures trading? 先物取引って聞いたことある? ちなみに、「Dealing in futures.」は「未来のこと(不確実なこと)をあれこれ話すこと」といったニュアンスで使われる表現だよ。まだ決まってもいない計画や、取らぬ狸の皮算用的な話をしている相手に対して、「まあ、先の話はそれくらいにして」と会話を切り上げたい時なんかに使える便利な一言なんだ。 Have you ever thought about dealing in futures? 先物取引って考えたことある?