Wada

Wadaさん

2023/11/14 10:00

ほんの小さなこと を英語で教えて!

いつも兄弟げんかばかりするので、「ほんの小さなことでもけんかになります」と言いたいです。

0 225
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/01 00:00

回答

・Just a minor thing
・Just a small matter
・It's a trifle.

They always fight over just a minor thing.
彼らはいつもほんの小さなことでもけんかをします。

「Just a minor thing」は、「些細なことだけど」というニュアンスを持つ英語表現です。日常会話やビジネスシーンなどで、大きな問題ではなく、小さな問題や細かい点を指摘する場合に使われます。また、「大したことではない」と自分の達成や業績を謙遜する意味でも使用されます。

They always fight over just a small matter.
彼らは本当に些細なことでいつも喧嘩をします。

They always fight over a trifle.
彼らはいつも些細なことで喧嘩をします。

Just a small matterは、問題や仕事などがささいで、それほど心配する必要がないことを示す表現です。ビジネスの文脈などでよく使われます。一方、It's a trifleは、物事が些細で重要でないことを強調します。しかし、trifleは古風な表現で、日常会話ではあまり使われません。よりカジュアルかつユーモラスな状況で使用されることが多いです。

Nagisa

Nagisaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/17 16:25

回答

・Trivial things
・Minor issues

「ほんの小さなことでもけんかになります」という状況は英語で次のように言うことができます。

1.Even trivial things lead to fights.
些細なことでもけんかになる。
「Trivial」は「些細な」「重要でない」という意味の形容詞です。

Even trivial things lead to fights between my siblings and me.
些細なことでも、兄弟と私の間でけんかになるんだ。

2. Minor issues turn into arguments.
小さな問題が議論になる。
「Minor」は「小さな」「重要でない」という意味の形容詞です。

With my siblings, even minor issues turn into arguments.
兄弟とは、小さな問題でも議論になってしまう。

これらの表現を使って、「ほんの小さなことでもけんかになる」という状況を伝えることができます。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV225
シェア
ポスト