プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 306
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

このフレーズは「足りていない他の栄養素を補うことが大切だよ」という意味です。 例えば、サプリメントを摂っている人に対して「それだけじゃなく、食事で不足しがちな他の栄養もちゃんと摂ろうね」とアドバイスしたり、特定の食事制限をしている人に「その食事法だと不足する栄養があるから、別の方法で補ってね」と気遣う時などに使えます。親しい人への健康に関するアドバイスにぴったりです。 When you're living on instant ramen, it's important to make up for the other nutrients you're missing. インスタントラーメンを主食にするなら、不足している他の栄養素を補うことが重要だよ。 ちなみに、このサプリだけじゃなくて他の栄養素も摂ってみるといいかもね。 こんな感じで、メインの話に付け加える豆知識や、相手を気遣うアドバイスとして使えます。例えば、友人が「最近プロテインを飲み始めたんだ」と言った時に、さりげなく栄養バランスの大切さを伝えるようなシチュエーションにぴったりです。 If you're going to eat instant ramen for a meal, you should try to supplement it with other nutrients. インスタントラーメンを食事にするなら、他の栄養素で補うようにした方がいいよ。

続きを読む

0 348
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ビタミン豊富な副菜と合わせてね!」という、健康的でバランスの良い食事を提案するフレンドリーな一言です。 料理のレシピや、レストランのメニュー紹介、友人への食事のアドバイスなど、メインディッシュに何か一品加えたい時に気軽に使える便利なフレーズです。 When you're having instant ramen for a meal, it's a good idea to pair it with a vitamin-rich side dish. インスタントラーメンを食事にするときは、ビタミン豊富な副菜と組み合わせるといいですよ。 ちなみに、このフレーズは「ビタミンたっぷりの野菜を添えてね!」といった感じで、料理のレシピや食事のアドバイスでよく使われます。メインディッシュに栄養と彩りをプラスする提案で、健康を気遣うフレンドリーなニュアンスがありますよ。 When you're having instant ramen for a meal, it's a good idea to serve it with a side of vitamin-packed veggies. インスタントラーメンを食事にするときは、ビタミン豊富な野菜を添えるといいですよ。

続きを読む

0 369
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「eat a balanced diet」は、「バランスの取れた食事をする」という意味です。 堅苦しい感じはなく、「ちゃんと栄養を考えて食べる」「好き嫌いせず、色々食べる」といった日常的なニュアンスで使えます。健康や美容について話す時、「健康のためにバランスの良い食事を心がけてるよ」のように、気軽に使える便利なフレーズです。 You need to add some side dishes to eat a balanced diet. 副菜も加えて、バランスの取れた食事を摂る必要があるわよ。 ちなみに、「Maintain a well-balanced diet.」は「バランスの取れた食事を心がけてね」というニュアンスです。健康を気遣うアドバイスとして、友人や家族に「最近忙しそうだけど、ちゃんと食べてる?」といった会話の流れで気軽に使える表現ですよ。 You need to eat some side dishes to maintain a well-balanced diet. 副菜を食べて栄養バランスを保つ必要があるわよ。

続きを読む

0 350
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「1週間で10キロ痩せたい」という、かなり無茶で非現実的な目標を伝えるフレーズです。本気で言っているというよりは、「とにかく早く痩せたい!」という強い願望や、ダイエットへの焦りを大げさに表現するニュアンスで使われることが多いです。友人との会話などで冗談っぽく使えます。 I really want to lose 10 kilos in a week. 私、1週間で10キロ痩せたいんだよね。 ちなみに、"I'm aiming to drop 10 kilos in a week." は「1週間で10キロ痩せるのが目標なんだ」という強い決意を表す言い方だよ。現実的かはさておき、本気でダイエットを始めるときの意気込みや、ちょっと大げさな目標を友達に宣言する時なんかに使えるフレーズだね! Babe, I'm aiming to drop 10 kilos in a week, starting tomorrow. ねぇ、明日から1週間で10キロ痩せたいと思ってるの。

続きを読む

0 273
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

このフレーズは、ヘアカラー製品が「生え際の地毛(プリン状態)や白髪を完璧に隠してくれる」という、満足感を伝える表現です。 「このヘアカラー、根元のプリンも白髪もきれいに隠れるよ!」のように、製品を誰かにおすすめしたり、使用感をレビューしたりする時にぴったりの、カジュアルでポジティブな言い方です。 Wow, this new hair color is amazing! It covers your roots and grays perfectly. うわー、この新しいヘアカラーすごい!生え際と白髪が完璧に隠れたよ。 ちなみにこの一文は、ヘアカラー剤のセールストークでよく使われる表現だよ!「生え際ギリギリまでしっかり染まって、白髪をムラなく完璧に隠せるよ」っていう意味。友達にオススメの白髪染めについて話す時なんかに「これ、生え際までちゃんと染まるからいいんだよね!」って感じで使えるよ。 Wow, this dye is amazing! It gets right to the hairline for flawless gray coverage. すごい、この白髪染め!生え際までしっかり染まって、白髪が完璧に隠れたわ。

続きを読む