kaikun

kaikunさん

2023/11/14 10:00

公共の物 を英語で教えて!

壁への落書きが目立つので、「公共の物なので建造物破損罪になるのかな」と言いたいです。

0 173
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/02 00:00

回答

・Public property
・Common goods
・Community asset

I wonder if it could be considered criminal damage to property since it's public property that's being defaced.
公共の物が損害を受けているので、これは建造物破損罪に該当するのかなと思います。

公共財産(public property)は、一般の人々全体が所有し利用するための財産や施設を指します。たとえば、公園、図書館、学校、道路などがこれに当たります。全ての市民が平等に利用することができ、一方でその管理や維持には税金が使われます。This is public propertyは「これは公共の財産です」という意味で、不適切な利用や破壊を戒める際などに使われます。

I wonder if graffiti on the wall could be considered vandalism since it's a common good.
公共の物なので、壁への落書きは建造物破壊罪になるのかなと思います。

It's a public property, so I wonder if this qualifies as vandalism.
これは公共の物なのですから、建造物破損罪になるのかなと思います。

Common goodsは、全員が利用でき、個々の使用が他人の利用を制限しない資源やサービスを指します。例えば、公園やクリーンな空気など。Community assetは、特定のコミュニティが所有または利用できる有形・無形のリソースで、そのコミュニティの生活の質を向上させるものを指します。例えば、図書館、学校、地元の文化遺産など。

yuhunter21024

yuhunter21024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/19 16:03

回答

・public property

public property
公共の物

"public"は「公共の」、"property" は「所有物」という意味です。また、「建造物破損罪」は "vandalism" 「器物損壊罪」で表現しています。

例文
The building is a public property, so drawing graffiti on the wall will probably be considered vandalism.
その建物は公共の物なので、壁への落書きはおそらく器物損壊罪になると思います。

また、「私有物」は "private property" と言います。

例文
No trespassing. This is a private property.
私有地により立ち入り禁止。

役に立った
PV173
シェア
ポスト