プロフィール
yuhunter21024
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はyuhunter21024です。私はイギリスでの留学経験を持ち、そこでの生活は私の英語習得に大きな影響を与えました。
私は英検1級の資格を保有しています。この資格は、英語の読解力、聴解力、話す力、書く力の全てにおいて高い運用能力を持っていることを証明しており、留学中に得た知識と経験を補完するものです。
英語の習得方法については、実践的なアプローチを重視してきました。特に、英語での日記を書く習慣は、私のライティングスキルの向上に役立ちました。また、英語圏の映画や音楽、ポッドキャストを活用し、リスニングスキルと語彙力を高めました。これらの方法は、留学中にも実践し、自然な言語習得に繋がりました。
私は、皆さんが英語を効果的に習得する方法を見つけるサポートをしたいと考えています。一緒に学び、自分に合った英語学習法を探しましょう!
「キレイ」には色々な表現の仕方がありますが、以下の2つがよく使われている印象です。 1. stunning とてもキレイ、素晴らしい "stunning" は "beautiful" の最上級の表現です。 物と人の両方に使うことができます。 例文 She is absolutely stunning! 彼女、本当にキレイ! 2. gorgeous とてもキレイ、美しい "gorgeous" も "beautiful" より強い表現です。こちらも物と人の両方に使うことができます。 例文 There were a lot of gorgeous flowers in the garden. その庭にはたくさんのキレイな花があった。
「微分は」、"integration" または "integral" といいます。厳密には、"integration" はその「演算」のことで、"integral" は 積分した結果のことを言います。なので「〜の積分」と言いたい場合には "the integral of 〜"と表現します。動詞形は "integrate"(積分する) です。 例文 I'm not good at integration. 私は積分が苦手です。 In Japan, students have to learn integration in high school. 日本では、高校で積分を学ばないといけない。 因みに、「微分(法)」は英語で "differentiation" といいます。
英語では「霜」という言葉ではなく、"marbled"(マーブル模様の)という言葉を使って、和牛などの高級な肉の断面の模様を表します。"marble" は「大理石」という意味ですが、それに似た模様のことも "marble" と言います。 例文 A:We ate marbled beef in Kobe. 神戸で霜降り肉食べたんだよ。 B:Oh, that's cool! Was it Kobe beef? え、いいね!神戸牛だったの? A:No. It was actually just a normal Japanese beef. いや。実は普通の和牛だった。 因みに、霜降り肉は一般的に牛肉のことを指すので、marbled "meat" だけでなく marbled "beef" でも大丈夫です。
morning drama (series) 朝ドラ 実は "drama" は日本で言う「ドラマ」のジャンルを表していることがい多いです。コメディーとは区別され、人間関係や感情を深く表した、やや真剣さがあるドラマのことを言います。"TV series" が日本語の「ドラマ」に近いです。ただ、朝ドラにはそう言うジャンルが多いので "drama" を使うことができます。 例文 Did you watch the morning drama series this morning? 今日の朝ドラ見た? また、「ドラマ」は "soap opera" とも言えます。基本的にお昼頃放送されるものを言うことが多いようです。
1. the best restaurant I've ever eaten at 今まで食べた中で最高のレストラン 何かすごいもを見つけたり経験した時によく使われる表現です。"the best 〇〇 I'v ever 〜" で「今まで〜した中で最高の〇〇」という意味になります。 例文 I found the best restaurant I've ever eaten at in Tokyo. 東京でトップクラスに美味しいお店見つけた。 2. a world-class restaurant 世界クラスのレストラン 「トップクラス」など物凄い優れているものに "world-class"(世界クラス) と強調して言うことがよくあります。 I went to a world-class restaurant in Tokyo. 東京でトップクラスに美味しい(世界クラスの)レストランに行った。