Sinobu suzukiさん
2023/12/20 10:00
トップクラスに美味しいお店を見つけた を英語で教えて!
東京で、鍋専門店を探しているときに「トップクラスに美味しいお店を見つけた」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・top-class restaurant
top-class とは「最上級の」といった意味になります。何かにおいてトップクラスに秀でていることを表す場合に使うことができる表現です。
例文
I found a top-class nabe restaurant in Tokyo.
東京でトップクラスに美味しい鍋のお店を見つけた。
Will you tell me about the top-class restaurant around here?
このあたりのトップクラスに美味しいお店を教えて頂けますか?
※will you~ は「~して頂けますか」という丁寧な依頼を表す表現です。
ちなみに、「ミシュラン」認定のレストランは英語で Michelin restaurant と表現でき、ミシュランの星は Michelin star とそれぞれ表現することができます。
回答
・the best restaurant I've ever eaten at
・a world-class restaurant
1. the best restaurant I've ever eaten at
今まで食べた中で最高のレストラン
何かすごいもを見つけたり経験した時によく使われる表現です。"the best 〇〇 I'v ever 〜" で「今まで〜した中で最高の〇〇」という意味になります。
例文
I found the best restaurant I've ever eaten at in Tokyo.
東京でトップクラスに美味しいお店見つけた。
2. a world-class restaurant
世界クラスのレストラン
「トップクラス」など物凄い優れているものに "world-class"(世界クラス) と強調して言うことがよくあります。
I went to a world-class restaurant in Tokyo.
東京でトップクラスに美味しい(世界クラスの)レストランに行った。