プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はyuhunter21024です。私はイギリスでの留学経験を持ち、そこでの生活は私の英語習得に大きな影響を与えました。

私は英検1級の資格を保有しています。この資格は、英語の読解力、聴解力、話す力、書く力の全てにおいて高い運用能力を持っていることを証明しており、留学中に得た知識と経験を補完するものです。

英語の習得方法については、実践的なアプローチを重視してきました。特に、英語での日記を書く習慣は、私のライティングスキルの向上に役立ちました。また、英語圏の映画や音楽、ポッドキャストを活用し、リスニングスキルと語彙力を高めました。これらの方法は、留学中にも実践し、自然な言語習得に繋がりました。

私は、皆さんが英語を効果的に習得する方法を見つけるサポートをしたいと考えています。一緒に学び、自分に合った英語学習法を探しましょう!

yuhunter21024

yuhunter21024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 127

1. peel a scab かさぶたを剥がす 「かさぶた」は "scab" といいます。"peel" には「むく」、「剥がす」といった意味があります。 例文 I tend to peel a scab off whenever I find it. かさぶたを見つける度に剥がしてしまう。 2. pick a scab かさぶたを取る どちらかというと "peel" より "pick" の方がよく使われている印象です。"pick" には「取る」という意味があります。 例文 You should avoid picking a scab because there might be a scar forever. 傷跡がずっとそこに残ってしまう可能性があるから、かさぶたを取るのはやめた方がいいよ。

続きを読む

yuhunter21024

yuhunter21024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 254

「はけ口」をそのまま表す言葉は "vent" が一番近いと感じます。 例文 I'm not your vent for listening to all the complaints. 私はあなたのそんな文句ばかり聞くためのはけ口じゃないからね。 「〜の不満のはけ口になっている」は、色々な文で表現することができます。 例文 My girlfriend is always taking her stress out on me. 俺の彼女はいつも俺にストレス発散してくる。 "take one's stress out on" で「〜をストレスのはけ口に使う」という意味になります。ネガティブなニュアンスです。

続きを読む

yuhunter21024

yuhunter21024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 148

"the rumor spread immediately" で「その噂はすぐに広まった」という意味になります。「広まる」は "spread" や "go around" で表現できます。 例文 The rumor of the restaurant spread immediately. そのお店の噂は瞬く間に広まった。 Bad rumours go around immediately, so be careful. 悪い噂はすぐに広まるので、気をつけてくださいね。 "immediately"(すぐに) の代わりに、"overnight"(一晩で) という比喩的な表現を使うこともできます。

続きを読む

yuhunter21024

yuhunter21024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 184

表裏は "front and back sides" と表現します。 例文 You need to paint the front and back sides of the board 板の表裏を塗らないとだよ。 また、コインを弾いて表裏を言って何か物事を決める時に、"heads"(表) , "tails"(裏) と言ったりします。 例文 Ok, then, let's flip a coin to choose who will do it first. Heads or tails? わかった、じゃあ、コインで誰が先にやるか決めよう。裏と表どっち? 因みに、「表裏一体」は "two sides of the same coin" と言ったりします。

続きを読む

yuhunter21024

yuhunter21024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 156

"catch someone off guard" で「〜に不意打ちをかける」という意味になります。「不意打ちをかけられる」と受け身で言いたい場合は、"catch" を過去分詞形にし "caught off guard" と表現します。 例文 I was totally caught off guard! Who would think you were standing there? まじ油断してた!そんなところ立ってると思わないじゃん。 他にも、"I wasn't ready for that" で予想してないことが起こりびっくりした様子を表すことができます。 例文 Oh, is this for me? I wasn't ready for that, thank you! え、これ私に?びっくり、ありがとう!

続きを読む