プロフィール
Suguru
日本
役に立った数 :1
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
「声を出して笑う」という行為を英語で表現したい場合、「laugh out loud」というフレーズを使います。 "Laugh"は「笑う」、"out loud"は「声を大にして、大きな音で」という意味を持ちます。つまり、"laugh out loud"は「大声で笑う」、「声を出して笑う」を表現する英語表現です。 なお、「毎日実行しています」という部分を表現する際は、"make sure to"という表現を用いることができます。この表現は「必ず〜する」という意味になります。したがって、「声を出して笑うということを家族で毎日実行しています」という文全体を英語にすると、「We make sure to laugh out loud every day as a family」になります。 「笑う」という行為を日常的に行っているという状況を伝えたい場合には、 「We consciously laugh out loud every day for our health」 という表現も可能です。 どちらの表現も日常英会話でよく使われ、自然な英語表現と言えます。 ご参考になさってください。
「この思いを手放して前に進みたい」という感情を英語で表現したい場合、 "I want to let go of these feelings and move on."という表現が自然です。 ここで使用している "let go" は、「手放す、放す」という意味で、感情や過去の出来事などを手放し、それにとらわれないようにするという意味でよく使われます。 また、 "move on" は「前に進む、進行する」を意味しますが、特に心理的な意味での「前に進む」、つまり「立ち直る、乗り越える」を表す際に用いられることが多いです。 例文としては、以下のような使い方が可能です! "It's been tough, but I know I need to let go of these feelings and move on." (辛かったけど、この感情を手放して前に進む必要があるとわかっています。)
"Remember that place we went to before?"という表現では、「前に行ったあの場所を覚えてる?」という意味になります。一方、"Let's go there."は「そこに行こう」という提案を表しています。 また、"How about that place we went to before?"という表現は、「前に行ったあの場所はどう?」という意味になります。これは直訳的な表現ではないものの、日本語のニュアンスを保ちつつ、自然な英語の表現としてよく使われます。 これらの表現は、会話の中で前に行った場所について話題を提起し、再度その場所に行くことを提案する際に使われます。以下に例文を示します。 例1: "Remember that Italian restaurant we went to before? Let's go there for lunch today." (前に行ったあのイタリアンレストランを覚えてる?今日のランチはそこにしようよ。) 例2: "How about that coffee shop we went to last week for lunch today?" (先週行ったあのコーヒーショップはどう?今日のランチにしようよ。) これらの表現を覚えておくと、自然な英会話の中で、友達や同僚との食事の場所を提案する際に役立ちます。
「遷移する」は英語で表現する際、"redirect"や"take you to"といった表現が用いられます。例えば、ボタンやリンクをクリックしたときに別のページへ遷移する場面では、"It redirects to..."や"It takes you to..."というフレーズがよく使用されます。 "redirect"は、文字通り「再び向ける、向きを変える」という意味で、通常はウェブページが別のウェブページに自動的に遷移する機能を指します。 一方、"take you to"は「あなたを~に連れて行く」という直訳になりますが、ウェブの文脈では「~へ移動する、遷移する」という意味になります。これは、利用者があるアクション(クリックやタップなど)を起こした結果としてページが遷移する場合によく使われます。 例文: "When you click on this button, it redirects to the login page." (このボタンをクリックすると、ログインページにリダイレクトされます。) "Clicking this link will take you to our homepage." (このリンクをクリックすると、私たちのホームページへ遷移します。)
「線密な計画を事前に立てる」は 「I always make a thorough plan beforehand」や「I always plan meticulously in advance」と表現できます。 1. "Thorough"は「徹底的な、完全な、丁寧な」といった意味を持つ形容詞で、何かを細部まで考えて行動することを示します。一方、「Plan」は計画や計画を立てるという意味を持つ名詞または動詞です。「Beforehand」は「事前に」という意味の副詞で、何かを予め行うときに使います。よって、「I always make a thorough plan beforehand」は「私は常に事前に徹底的な計画を立てる」という意味になります。 例文としては、 "I always make a thorough plan beforehand when I go grocery shopping." (意味:私は食料品の買い出しに行く時は常に事前に徹底的な計画を立てます。) 2. "Meticulously"は「細心の注意を払って、丁寧に」といった意味の副詞で、「Plan」は計画や計画を立てるという意味を持つ名詞または動詞です。「In advance」は「事前に」という意味の副詞です。よって、「I always plan meticulously in advance」は「私は常に事前に細心の注意を払って計画を立てる」という意味になります。 例文としては、以下になります。 "I always plan meticulously in advance before I go out for shopping." (意味:私は買い物に出かける前には常に細心の注意を払って事前に計画を立てます。)