プロフィール
Suguru
日本
役に立った数 :1
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
「家に戻るので先に行ってて」という日本語の表現を英語にする場合、「I need to go back home, so go ahead without me.」または「I have to return home, you go on ahead.」という表現を使用することができます。 「Go ahead」は「先に進む」や「先に行く」などの意味を持ちます。「without me」は「私なしで」を意味し、この二つを組み合わせることで「私なしで先に行って」というニュアンスになります。 「You go on ahead」は「あなたが先に行って」を意味します。「go on ahead」は先に進んで行くという意味で、「You」を前に置くことで相手に対する指示となります。 例文としては、 "I just realized I forgot something at home. Go ahead without me, I'll catch up later." (家に何かを忘れてきたことに気づいたんだ。先に行ってて、私は後で追いつくよ。) "I forgot my homework. You go on ahead, I'll meet you at school." (宿題を忘れちゃった。先に行って、学校で会おう。) このように使うことができます。 どちらの表現も日常英会話でよく使われる表現なので、友人に対して気軽に使うことができます。
「専門家に聞いた方が良いと思う」は英語で、"You should consult a specialist." や "You might want to ask an expert." と言うことができます。 まず "You should consult a specialist." について解説します。「consult」は「意見やアドバイスを求める」という意味で、「specialist」は「専門家」という意味です。なので、文字通りに訳すと「専門家の意見を求めるべきだ」となります。 次に "You might want to ask an expert." です。「might want to」は「~したいかもしれない」という意味で、柔らかいアドバイスを表現する際によく使われます。「ask」は「尋ねる、質問する」、「expert」は「専門家」を意味します。つまり、直訳すると、「専門家に尋ねたいかもしれない」という意味になります。 以下にそれぞれの使用例を挙げます。 1. "If you don't understand the legal terms, you should consult a specialist." (法律用語が分からないなら、専門家に相談した方が良いですよ。) 2. "You might want to ask an expert if you're unsure about the legal jargon." (法律の専門用語について不確かなら、専門家に尋ねたいかもしれませんね。)
「そろそろ扇風機をしまおうかな」は英語で "I'm thinking of putting away the fan soon." または "I guess it's about time to store the fan." のように表現することができます。 "I'm thinking of ~" というフレーズは、「~しようかなと思っている」、つまり自分の意図や計画を表す時に使います。この表現は日常会話でよく使われます。 また、"I guess it's about time to ~" は、「そろそろ~する時間だと思う」を意味します。この表現は、日常的な状況やちょっとした観察を語るときによく使われます。 例文としては、 "I'm thinking of putting away the fan soon, it's getting chilly outside." (そろそろ扇風機を片付けようかと思っている、外が冷えてきたからね。) このように言うことができます。
"線香花火"の直訳は"incense fireworks"となりますが、英語圏ではこの表現はあまり使われません。なぜなら、英語圏の花火と日本の線香花火は形状などがやや異なるためです。ですので、「線香花火」を英語で表す場合は「sparkler」という単語が適切です。 そして、「花火、特に線香花火が大好きなので、夏が大好きです」を英語で表現すると、「I love fireworks, especially sparklers.So I love summer.」となります。 ここで、「sparkler」は「線香花火」を指し、「love」は「大好き」という強い感情を示します。「fireworks」は一般的な花火、「so」は「その結果」を意味しています。 例文: "One of my summer highlights is enjoying sparklers in the evening." (意味:夏のハイライトの一つは、夕方に線香花火を楽しむことです。)
「責任者に会わせてください」は英語で "Please let me speak to the manager" と表現されます。これは丁寧かつ一般的な表現で、あなたの要求がはっきりと伝わります。 "Please"は「お願いします」という意味で、要求に丁寧さを加えます。 "let me"は「私に~させて」という意味で、自分が何かをする許可を求める時に使います。 "speak to"は「~に話す」という意味で、誰かと話すことを望むときに使われます。"the manager"は「責任者」を指します。 もう少しカジュアルな表現として "Can I talk to the manager?" も使われます。 例文: 1. "Please let me speak to the manager; I'm not satisfied with the service I received." (責任者に会わせてください。受けたサービスに満足していません。) 2. "Excuse me, could I speak to the manager? There's an issue I need to discuss." (すみません、責任者と会うことはできますか?話し合う必要がある問題があります。)