Ashleyさん
2023/05/12 10:00
先に行って を英語で教えて!
一緒に登校する友達の家に着いた途端忘れ物を思い出したので、「家に戻るので先に行ってて」と言いたいです。
回答
・Go ahead.
・You go first.
・After you.
Go ahead, I have to go back home. I forgot something.
「先に行ってて、家に戻らなきゃ。何か忘れたんだ。」
「Go ahead.」は英語で「どうぞ、進めてください」という意味を持つ表現です。相手に対して行動を始める許可や勧めを示す際に使います。ビジネスシーンでの会議や議論で、自分の意見を言うターンを相手に譲る時や、相手が何か行動を起こすのを待っている状況で使われます。また、レストラン等で先に注文を始めるように促す時にも使えます。
I forgot something at home. You go first.
家に何か忘れた。君先に行ってて。
I just remembered I left something at home. After you.
忘れ物を家に置き忘れたことを思い出した。君先に行ってて。
Go firstは、ゲームや競争などの状況で誰が最初に行動するべきかを示すために使われます。一方、After youは、ドアを開ける、エレベーターに乗る、順番を譲るなど、礼儀正しく他の人に先に行動するように促すときに使われます。つまり、Go firstは順番や優先順位を示し、After youは敬意や優雅さを表します。
回答
・Go ahead without me.
・You go on ahead.
「家に戻るので先に行ってて」という日本語の表現を英語にする場合、「I need to go back home, so go ahead without me.」または「I have to return home, you go on ahead.」という表現を使用することができます。
「Go ahead」は「先に進む」や「先に行く」などの意味を持ちます。「without me」は「私なしで」を意味し、この二つを組み合わせることで「私なしで先に行って」というニュアンスになります。
「You go on ahead」は「あなたが先に行って」を意味します。「go on ahead」は先に進んで行くという意味で、「You」を前に置くことで相手に対する指示となります。
例文としては、
"I just realized I forgot something at home. Go ahead without me, I'll catch up later."
(家に何かを忘れてきたことに気づいたんだ。先に行ってて、私は後で追いつくよ。)
"I forgot my homework. You go on ahead, I'll meet you at school."
(宿題を忘れちゃった。先に行って、学校で会おう。)
このように使うことができます。
どちらの表現も日常英会話でよく使われる表現なので、友人に対して気軽に使うことができます。