プロフィール
TSystem
英語講師
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
1. consumer demand 「消費者需要」は英語で"consumer demand"と言います。直訳的ではありますが、無難な表現なのでよく使われます。 例文: Your takoyaki has a strong consumer demand, despite being twice as expensive as my yakisoba. (私の焼きそばは500円なのに、あなたのたこ焼きは1000円でも消費者需要が強いわね。) 2. market demand また、"market demand"という表現もあります。これはある市場における製品やサービスの全体的な需要を意味します。 こちらの表現の方がやや範囲が広いので、今回の焼きそばやたこ焼き(おそらく祭りの出店とかでしょうか?)のような例では、consumer demandの方が合っていると思います。 (例文では焼きそば・たこ焼きの例を使っています) 例文: Despite the high price, your takoyaki has strong market demand. (高価でも、あなたのたこ焼きは市場需要が強いわね。)
1. deodorize 「消臭する」は英語で"deodorize"と言います。不快な匂いを取り除くことを指します。 例文: I use different fragrances to deodorize each room according to its use. (用途により、各部屋で香りを使い分けて消臭しています。) 2. neutralize odors また、"neutralize odors"という表現もあります。これは文字通り「匂いを中和する」ことを意味します。 例文: I neutralize odors with different scents depending on the use of each room. (部屋の用途によって異なる香りを使い、匂いを中和しています。)
1. Fire hydrant 「消火栓」は英語で「Fire hydrant」と言います。 例文: You can't park near the fire hydrant. 消火栓の近くに駐車することはできないよ。 2. Hydrant また、「Fire hydrant」はしばしば「Hydrant」と略しても使われます。冷蔵庫を「refrigerator」ではなく略して「fridge」と呼ぶのと同じような感覚ですね。 例文: Remember, it's illegal to park by a hydrant. 消火栓のそばに駐車するのは違法だと覚えておいてね。
1. Get lost! 「消えろ」は英語で"Get lost!"というフレーズで表現することが多いです。とても強い表現ですね。シチュエーション的にも短くするどく発音すると効果的だと思います。 例文: You're really annoying. Get lost! とてもしつこいね。消えろ! 2. Beat it! 同じく"Beat it!"も「消えろ」の意味で使われます。これも相手に去るように命じる強い表現です。 例文: I've had enough of your nonsense. Beat it! 君のばかげた話にはうんざりだ。消えろ!
1. crutches 「松葉杖」は英語で"crutches"といいます。具体的には、足を怪我したときなどに体重を支えるために使う道具のことを指します。 例文: I need crutches because I injured my leg. 足を怪我したので、松葉杖が必要です。 文脈によっては単に「sticks」「a pair of sticks」などと表現することもあります。しかし、sticks = 「棒」だと他のものと誤解される可能性もあるので、基本的には「crutches」を使うのが無難だと思います。