プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 262
anton0044

anton0044さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

・picture-story show 紙芝居というのは日本固有の文化であり、海外にはありません。 おそらくpicture-story showと言っても海外の方からするとイメージがつかめない為、 どのようなショーなのかを後付けで説明する必要が出てきます。 例:In Japan, children enjoy the picture-story show. There are pictures with each scene of a story. A performer tells a story with the picture and flips it to move on to the next scene. 日本では、子どもが紙芝居を楽しんでいます。 とあるお話の各シーンが描かれた紙があり、演者がその紙に沿ってストーリーを話し、紙をめくって、次のシーンに進みます。 上記のように説明すれば、イメージされやすいかと思います。

続きを読む

0 497
anton0044

anton0044さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

・making money for himself/herself 自身のために金を作っている、という直接的な表現です。 例:He is infamous for accepting bribes. He is the type of politician who makes money for himself. 彼は賄賂を受け取る事で悪名高い、私服を肥やしている政治家だ。 ・line his/her own pockets 慣用句で、line one's pocket というものがあります。 例:He has been very rich after becoming a city council member. He must be lining his pockets. 彼は市議会議員になってからとても裕福だ。私腹を肥やしているに違いない。 lineは「服の内側に裏張りする」という意味があり、 服の内側にポケットを縫う⇒お金を隠して貯える、というニュアンスになるようです。1500年頃からすでにある古い表現です。

続きを読む

0 400
anton0044

anton0044さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

・Please support me. supportで、物理的にも支える意味となります。 例:Would you please support the ladder? It's bit shaky. はしごを支えてくれませんか?ちょっとグラグラするので。 supportは精神的な支えという意味でも使えますので、 何かに悩んでいる友人に、Let me support you. といったように、力になるよ、と 声をかける際にも使用可能です。 ・Please hold me. holdでも支える、掴んでおく、という意味合いとなります。 例:You look very ill. Let me hold you. すごく具合が悪そうだから、手を貸すよ。

続きを読む

0 456
anton0044

anton0044さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

・Can I join? 私も参加していい?というカジュアルな言い回しです。 例:Oh, there is a birthday party tonight? Can I join? 今夜誕生日会があるんだね。私も参加していい? ・Please let me in. let me inで「私を中に入れて」というお願いとなります。 仲間に入れて、という表現以外にも、部屋に入れてと言う場合も同様の言い回しを使います。 例:I think I can help you with the project. Please let me in. そのプロジェクトの力になれると思います。ぜひ私も入れてください。

続きを読む

0 401
anton0044

anton0044さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

・My hometown is famous for soba noodles. 故郷はhometown、 ~で有名、は~is famous for、 蕎麦は、soba/soba noodles となります。 例:My hometown is famous for soba noodles. You should try it when you visit. 私の生まれ故郷は蕎麦で有名です。訪れた際はぜひ試してみてください。 蕎麦が何か聞かれた際には、 "Soba is a Japanese traditional noodle made of buckwheat." (蕎麦はそば粉から作られた日本の伝統的な麺です。) のように説明するといいでしょう。

続きを読む