tannzawaさん
2023/05/12 10:00
私も入れて を英語で教えて!
仲間でお祝いのプレゼントを何にしようか決めている話を聞いた時に、「私も入れて!」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Include me as well.
・Count me in.
・Sign me up.
Include me as well. I want to contribute to the gift.
私も入れて。プレゼントの費用を出したいんだ。
「Include me as well」は、「私も含めてください」という意味の英語表現です。何かの活動や計画があり、その参加者や対象者に自分も加えてほしいときに使用します。例えば、友達がパーティーの計画を立てているときや、仕事で新プロジェクトのメンバーが選ばれるときなどに、自分も参加したいと思ったら「Include me as well」と言います。
Count me in for the gift!
プレゼントの話に私も入れて!
Sign me up for the gift planning, too!
「プレゼントの計画に私も入れて!」
Count me inは、「私も参加します」という意味で、グループアクティビティやイベントへの参加を表す際に使われます。「Sign me up」は、「私を登録してください」という意味で、特定のサービスや活動への登録、申し込みを表す際に使われます。したがって、「Count me in」はよりカジュアルな参加を、「Sign me up」は公式な登録や申し込みを表します。
回答
・Can I join?
・Please let me in.
・Can I join?
私も参加していい?というカジュアルな言い回しです。
例:Oh, there is a birthday party tonight? Can I join?
今夜誕生日会があるんだね。私も参加していい?
・Please let me in.
let me inで「私を中に入れて」というお願いとなります。
仲間に入れて、という表現以外にも、部屋に入れてと言う場合も同様の言い回しを使います。
例:I think I can help you with the project. Please let me in.
そのプロジェクトの力になれると思います。ぜひ私も入れてください。