amano

amanoさん

2024/09/26 00:00

私も釣られて買っちゃった を英語で教えて!

誰かがモノを購入した際に自分も勢いで買ってしまった時に使う、「私も釣られて買っちゃった」は英語でなんというのですか?

0 25
Sawa

Sawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/19 15:53

回答

・You made me wanna buy it.

「私も釣られて買っちゃった」は上記のように表現します。

これは使役動詞と呼ばれる文法構成で、
make(使役動詞) + me(目的語) + wanna buy it(動詞の原形「buy」を使った形)
という順番になります。

make me + 動詞の原形 は本当によく使える表現で、洋画でもかなりの頻度で出てきます。
誰かが私に対して何か影響を与え、それをもとに行動または考えたりする場合はこの方法で表現することが可能です。


Hey, you made me wanna eat the burger lol
ねぇ~あんたのせいでそのハンバーガー食べたくなったんだけど~笑

He made me make a decision to ride a motorcycle again.
彼のおかげでもう一度二輪に乗る決心がついたよ。

They will make those people go to the next step.
彼らがあの人たちを次のステップに導いてくれるさ。

T.W.F.

T.W.F.さん

ネイティブキャンプ英会話講師

FinlandFinland

2024/12/19 15:39

回答

・I got tempted and bought it too.
・I couldn't resist and bought it as well.

1. I got tempted and bought it too.
私も釣られて買っちゃった。
I got tempted は「誘惑された」という意味で、他の人の影響で購入したことを表します。

例文
When I saw all my friends buying the latest gadgets, I got tempted and bought it too.
みんなが最新のガジェットを買っているのを見て、私も釣られて買っちゃった。

2. I couldn't resist and bought it as well
セールがあまりにも良かったので、私も釣られて買っちゃった。
I couldn't resist は、「抵抗できなかった」や「我慢できなかった」という意味で、何かに対する誘惑や衝動に負けたことを表します。and bought it as well は、「そしてそれも買った」という意味で、 as well が「~もまた」を表すカジュアルな表現です。also や too と似た意味を持ち、日常的な会話で頻繁に使用されます。

例文
The sale was too good to pass up, so I couldn't resist and bought it as well.
セールがあまりにも良かったので、私も釣られて買っちゃった。

役に立った
PV25
シェア
ポスト