mayoさん
2023/09/15 10:00
高かったけど買っちゃった を英語で教えて!
どうしても欲しかったものがあったので、「高かったけど買っちゃった」と言いたいです。
回答
・It was expensive, but I couldn't resist.
・It cost a fortune, but I bought it anyway.
「高かったけど、どうしても欲しくて買っちゃった!」というニュアンスです。値段は気になったものの、魅力に抗えず衝動的に手に入れてしまった時の、少し言い訳がましくも満足げな気持ちを表します。欲しかった服やガジェット、限定品などを買った時に使えます。
This new handbag was so expensive, but I just couldn't resist.
この新しいハンドバッグ、すごく高かったけど、どうしても我慢できなくて買っちゃった。
ちなみにこのフレーズは、「すっごく高かったけど、どうしても欲しくて買っちゃった!」というニュアンスで使えます。友達との会話で、買ったばかりの物を見せびらかす時や、思い切った買い物の話をする時にぴったりですよ!
It cost a fortune, but I bought it anyway.
高かったけど、とにかく買っちゃった。
回答
・I bought it even though it was expensive
解説:
〜ちゃいましたという表現が英語ではありません。
そのニュアンスが一番伝わる表現は"even though"です。I bought it (買いました)even though(けど〜/〜ちゃいました)it was expensive(高かった).
例文:
The purse was so pretty and really suitable for me. Hence, I bought it even though it was expensive.
その財布がとても可愛くて自分に似合っています。その財布が高かったけど買っちゃいました。
Malaysia