TAKUMA

TAKUMAさん

2023/07/17 10:00

私も入っていいんですか? を英語で教えて!

会社で、仲間に入るよう誘ってくれた人に、「私も入っていいんですか?」と言いたいです。

0 347
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/26 00:00

回答

・Can I join too?
・Is it okay if I join in too?
・Would it be alright if I participate as well?

Can I join too?
「私も参加していいですか?」

「Can I join too?」は「私も参加してもいいですか?」という意味で、自分も含めて何かに参加したいときに使う表現です。特定のイベントや会話、ゲームなどに参加する許可を求める際に用いられます。この表現は一般的にフォーマルでもインフォーマルでも使え、相手に対する敬意を示すとともに、自分もその活動に加わりたいという希望を伝えます。

Is it okay if I join in too?
「私も参加してもいいですか?」

Would it be alright if I participate as well?
「私も参加してもいいですか?」

「Is it okay if I join in too?」はカジュアルな状況でよく使われ、友達との会話や非公式な集まりで参加を尋ねる場合に適しています。「Would it be alright if I participate as well?」はよりフォーマルな表現で、ビジネスミーティングや公式なイベントでの参加を尋ねる場合に使われます。また、後者は自分が参加することで他の人に迷惑をかけないか確認するニュアンスも含まれています。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/05 16:48

回答

・Is it okay if I join you?

「join」は「参加する・集まる」という意味があります。日常生活の場面でカジュアルに使える単語です。「Is it okay if~?」もカジュアルに何かの許可を求めるときに使える表現です。

ちなみに、細かな点ではありますが、表記について「OK」は「Okay」よりもカジュアルな印象があります。もちろん意味はどちらも同じですが、ビジネスシーンなどフォーマルな場面では「OK」ではなく「Okay」を使った方が無難でしょう。逆に友達同士などであれば「OK」という表記でも問題ありません。

例文
A:You should join us.
仲間に入りなよ。

B:Is it okay if I join you? Thank you very much.
私も入っていいんですか?ありがとうございます。

役に立った
PV347
シェア
ポスト