プロフィール
anton0044
翻訳家
日本
役に立った数 :0
回答数 :98
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
・self-improvement 自己(self)を向上する(improve)、と書いて自己啓発という意味となります。 例:I bought a book about self-improvement. 自己啓発本を買いました。 ・self-development こちらは自己(self)を発展させる(develop)と書いて自己啓発という意味を持たせたフレーズです。 例:I will spend this summer vacation on self-development. この夏休みは自己啓発に費やすつもりです。 self-の後に何かを付けて熟語(自〇〇)にするケースがあり、下記でいくつか紹介します。 self-esteem 自尊心 self-confidence 自信 self-portrait 自画像 self-control 自制
・homemade/home-made 手作り、自家製はhomemade/home-madeと表現します。 例:Please try this bread. It is homemade. このパンを食べてみて、自家製なの。 レストランなどで、自家製ワインなどと記載する際には、 housemade/house-madeと表現する場合があります。 handmadeという単語もあり、これは手作り、という意味です。 例:This bag is handmade. このバッグは手作りです。
・pay back (~) all at once pay back (~) all at once で、(~)を一度に返す、耳を揃えて返す、という意味となります。 例:I will pay back the money I borrowed all at once in this month. 借りたお金は今月中に耳を揃えて返すよ。 ・pay off (~) in full こちらも同様に、(~)を一度に返す、耳を揃えて返す、という意味となります。 例:It will be impossible to pay off all debt in full this month. すべての負債を今月中に返すのは不可能です。 耳を揃えるという慣用句は日本由来のもので、英語にはそのような表現はありません。
・He does not listen to me. シンプルに、私の話を聞こうとしない、という表現です。 例:My son is going through a rebellious phase. He does not listen to me at all. 息子が反抗期に突入している。私の話を全く聞こうとしない。 ※rebellious phase で反抗期です。 ・He does not take my advice. 何かアドバイスをしているのに、それを受け入れようとしない場合にはこの表現です。 例:I have been telling him to take a nap before driving, but he does not take my advice. 運転前に仮眠をとるように言っているのに、彼は私のいう事を聞こうとしない。
・check the historical authenticity historical authenticityで歴史的に正確である事、の意味となります。 例:Buddhism had not arrived in Japan during that era. Have you done the historical authenticity? 仏教はまだその時代には日本に到来していないはずです。時代考証をしましたか? ・investigate the historical background 上記で歴史的背景を調査する、という言い回しとなります。 例:We need to write a report based on a further investigation of the historical background. このレポートはさらなる歴史的背景の調査の後したためます。