プロフィール
bilingual20
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
a moment で「ちょっと、一瞬」ですが、人に話しかけるときなどに良く使われます。 例文 Do you have a moment to talk now? 今話す時間ある? 直訳すると、「タイミング悪い時に連絡しちゃったかな?」ですが、裏を返せば「でも、今話せるかな?」という意味になります。 例文 Did I catch you at a bad time? I have something to tell you. 今話す時間ある?話したいことがあるんだけど。 以下、他の表現になります。 例文 Is it a good time to chat now? Sorry, can you call me again in 10 minutes? 「今話せる?」「ごめん、10分後にまたかけてくれるかな?」
drink「飲む」という動詞だけで、お酒、アルコールの意味を含んでいます。 例文 I am driving today, so, I can’t drink tonight. 車で来ているので、今夜は飲めないんです。 no alcohol for me を直訳すると、「自分にはアルコールなしで」なので、飲めないと解釈できます。 例文 I still drive back home, so no alcohol for me tonight. 車で来ているので、今夜は飲めないんです。 仮定法のI wish I could~「~できたらいいのに」の文で、「飲めたらよかったの」から「飲めません」という意味でも表現できます。 例文 I wish I could drink tonight. I am driving today. 今日は運転するので、飲めません。
pass「何かを避ける、通過する」という意味もある単語で、誘われたときなどに断る言い方としてもよく使われます。 例文 "Would you like to go for a drink?" "I’ll pass for today." 「飲みに行かない?」「今日はやめておくよ。」 例文 "Do you want to go for a drink?" "Sorry, not today." 「飲みに行かない?」「こめん、今日はやめておくよ。」 take a rain check は誘いなどを丁寧に断るときに使う「また次の機会にする」という意味のイディオムですが、「今日はやめとくけど、また今度にしていい?」のようなニュアンスで同様に使えます。 例文 "Are you up for a drink?" "Sorry, something has come up. Can you take a rain check?" 「飲みに行かない?」「こめん急用ができてしまったんだ。またにしていいかな?」
now 「今」といった一語のみで、以下のようにその時の内容によっては「今日(今)これから」と表現できます。 例文 Are you going there now? 今日これから行くの? right now?と文の最後に持ってくることで「今、これから?」という感じになります。 例文 "I have to go to see my mom at my parent’s house today. "Are you going there right now?" 「今日、実家に母に会いに行かないいけないんだ。」「今日これから行くの?」
feel like ~「~のように感じる」+ the longest day「とても長い日」で表現できます。 例文 I am having inefficiencies at work, so today feels like the longest day. 仕事でなかなかうまく事がすすまないので、今日が長く感じます。 my day never ends は直訳すると「自分の日は終わらない」ですが、終わりが見えないほど、長く感じているという意味になります。 例文 I have so much on my plate at work. I feel like my day never ends. 仕事でしなくてはいけないことが沢山あります。今日が長く感じます。 現在完了進行形で長く感じている状況を表現できます。 例文 I have been having a long day. 何て長く感じる日なのだろう。