プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 47
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. fishing and hunting fishing は「魚を釣ること」という意味があり、hunting は「動物等を狩ること」いう意味があります。 このことから、「漁猟」という意味があります。 例) I went to fishing and hunting. 私は、漁猟に行った。 2. fishing 「魚釣り」という意味があります。このことから「漁猟」という意味があります。 例) Fishing is prohibited in this area. この地域は漁猟を禁止されている。 また、漁猟に行くのように、~にいくのところに何かの行動が来る場合は動詞ing を使います。 例えば go shopping や go skatebording などです。

続きを読む

0 113
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. a melon soda float 直訳すると、「メロンソーダのフロート」という意味になるので、「クリームソーダ」を表現できます。 例) Please give me a melon soda float. クリームソーダ下さい。 2. an ice cream float 直訳すると「アイスクリームのフロート」という意味があるので、「クリームソーダ」を表現することができます。 英語では、ceram soda と表現すると、クリーム味のソーダを表すようになるので、この表現は使えません。 例) I made an ice cream float for him. 私は今日、クリームソーダを彼に作った。

続きを読む

0 87
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. keep waiting for a long time 直訳すると、「長い間待たされる」という意味になります。 待たされるという表現は受け身のように感じますが、実際はそうではなく、keep 人 waiting で、「人を待たせておく」という意味になります。 例) The drugstore has kept me waiting for a long time. 薬局で、ずっと待たされてる。 2. makes me wait for a long time 直訳すると「長い間待たされる」という意味になります。 例) Disney land attractions make me wait for a long time. ディズニーランドのアトラクションは長時間待たされる。

続きを読む

0 190
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. you'll be seated in the order 直訳すると「あなたは順番で座らせられる」という意味になります。 このことから、「順番にご案内します」ということを表現することができます。 例) You'll be seated in the order in this restaurant. このレストランでは、順番にご案内します。 2. on a first-come-first-served basis 直訳すると「最初に来た人から最初にもてなされる」ということから、「先着順で」という意味になるイディオムになります。このことから、「順番にご案内します」ということを表現できます。 例) Concert tickets are sold on a first-come-first-served basis. コンサートチケットは先着順です。

続きを読む

0 89
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. make me realize make 人 動詞の原形 で、「人に~させる」 という意味があります。 また、realize は「気付く」という意味があります。 このことから、直訳すると「気付かせる」という意味になります。 例) He makes me realize about other people's good points. 彼は人のいいところを気付かせてくれる。 2. remind me remind には「思い出させる」という意味があります。このことから、「私に思い出させる」という意味があります。このことから、「気付かせてくれる 」ということを表現できます。 例) He reminds me of his good character. 彼は私に彼の良い性格を気付かせてくれた。

続きを読む