プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 66
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I can’t think your dress is affordable price. affordable で「手ごろな価格」という意味があります。直訳すると、「あなたの服は手ごろな価格とは思えない」という意味になります。 このことから、「とてもプチプラには見えない!」を表現できます。 例) I can’t think your dress is affordable price. I also want to buy it. とてもプチプラには見えない! 私も買いたい。 2. This dress doesn’t look low price. low price で「安い価格」という意味があるので、直訳すると、「この服は安い価格に見えない」となります。 このことから、「とてもプチプラには見えない!」ということを表現できます。 例) This dress doesn’t look low price. I am so surprised. とてもプチプラには見えない!びっくりした。

続きを読む

0 76
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Didn’t you say you would do it tomorrow? 時制を合わせる必要があるので、「明日やる」ですが、would を使う必要があります。 Didn’t you say ~?で「~って言ってなかったっけ」という意味になります。直訳すると「明日やるっていってなかったっけ?」になるので、「明日やるって言ったよね?」を表現できます。 例) Didn’t you say you would do it tomorrow again and again? 明日やるって何度も言ったよね? 2. You told me that you would do it tomorrow. 直訳すると、「明日やるって言ってた」となるので、「明日やるって言ったよね?」を表現できます。 例) You told me that you would do it tomorrow morning. 明日の朝やるって言ったよね?

続きを読む

0 62
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. How can I forget about him? forget には「忘れる」という意味があります。直訳すると、「どうやって彼について忘れることができますか?」となるので、「どうやって彼のことを忘れるの?」ということを表現できます。 例) How can I forget about him so easily? どうやって彼のことを簡単に忘れるの? 2. How can I stop to think about him? 直訳すると「どうやって彼について考えることをやめることができるのか」という意味になります。このことから、「どうやって彼のことを忘れるの?」ということを表現できます。 例) How can I stop to think about him so soon? どうやってすぐに彼のことを忘れるの?

続きを読む

0 52
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. My makeup is running. makeup は、「メイク」を意味し、run には「汗などで、化粧が取れる」という意味があります。直訳すると、「化粧が取れている」ということになるので、 「メイク崩れ」を表現することができます。 例) A: Should I use a makeup base? 化粧下地っているの? B: Yes I can avoid that my makeup is running メイク崩れを防げるから。 2. My makeup is coming off. come off には「メイクが落ちる」という意味があります。 直訳すると、「化粧が落ちる」となります。このことから、「メイク崩れ 」を表現できます。 例) My makeup is coming off because of the hot weather. 暑い気候により、メイクが崩れている。

続きを読む

0 72
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Will you treat me? treat 人 で、「〜を奢る」となるので、直訳すると、「私に奢るんですか?」となります。 このことから、「ご馳走してくれるの?」を表現できます。 例) A: Please visit me when you come around here. 近くに来たらうちに寄ってね。 B: Will you treat me? ご馳走してくれるの? 2. Will you get it? ここの it は伝票を指しているので、直訳すると、「あなたが伝票をとるんですか」となり、このことより、「ご馳走してくれるの?」を表現できます。 例) A: Will you get it? ご馳走してくれるの? B: Sure. もちろん。

続きを読む