プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 73
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. small dried sardines 「いりこ」はイワシを干したものなので、このように表現できます。 例) A: Which dashi do you like? 何の出汁が好き? B: I like small dried sardines. いりこ出汁がすきです。 2. Iriko it was a small dried fish 「いりこ」は日本独特のものなので、Irikoで表現できますが、外国人にはわかりにくいので説明を加えると伝わりやすいです。 直訳すると「小さな乾燥した魚であるいりこ」となります。 例) I bought Iriko it was a small dried fish in the supermarket yesterday. 昨日スーパーでいりこを買った。

続きを読む

0 197
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Momiji manju 「もみじ饅頭」という意味になります。 例) Momiji manjyu is a Hiroshima’s souvenir. もみじ饅頭は広島のお土産です。 2. Momiji manju which is a maple shape and type of traditional Japanese confection Momiji manju だけではわかりにくいので、「もみじ饅頭」を説明することでよりわかりやすくなります。 直訳すると「日本の伝統的なもみじの形をしたお菓子のもみじ饅頭」ということになります。 例) I like Momiji manju which is a maple shape and type of traditional Japanese confection. わたしは、日本の伝統的なもみじの形をしたお菓子のもみじ饅頭がすきだ。

続きを読む

0 131
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. civilization and enlightenment civilization は「文明」という意味が、enlightenment「啓発」という意味があります。 このことから、「文明開化」ということを表現できます。 例) Japan has changed a lot because of civilization and enlightenment. 文明開化によって、日本はかなり変わった。 今回は現在完了を使用しています。 現在完了形には以下の3つの意味があります。 ①継続(過去のある点から現在まで何かが継続していて、現在もしている状態) ②完了・結果(物事が完了していて、今はしてない状態) ③経験(~したことがあるという過去の経験) 今回は、②完了、結果の意味合いで、現在完了を使います。 2. cultural enlightenment cultural には、「文化の」という意味のある形容詞なので、「文明開化」を表すことができます。 例) The Meiji Era was a time of cultural enlightenment. 明治時代は文明開化が起きた時代だ。

続きを読む

0 89
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. gender discrimination gender は「性別」という意味が、discrimination には「差別」という意味があります。 このことから「性差別」を表現できます。 例) There is a lot of gender discrimination in Japan. 日本にはたくさんの性差別がある。 2. gender inequality equality には「平等」という意味があるので、inequality には「不平等」という意味になります。単語の前にin が来ると、否定を表すことができます。 例えば、convenient(便利な)に in を付けると、inconvenient(不便な)となります。 例) I face gender inequality every day. 毎日、性差別に直面している。

続きを読む

0 115
Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I want to make a reservation for a jumbo taxi. make a reservation で「予約する」となり、「ジャンボサイズのタクシーを予約したい」を表現できます。 予約するはこれ以外にも book a taxi reserve a taxi  が使えます。 また、「タクシーを呼ぶ」という表現方法は、 call a taxi やhail a taxi が使えます。 また、taxi は cab ということもあります。 アメリカのタクシー会社で黄色い車体のタクシーがあったことから、yellow cab ということもありますが、これは、アジア人(日本人)女性を軽蔑するスラングとしても使われることがあるので、使用を避けたほうが無難です。 例) I want to make a reservation for a jumbo taxi soon. すぐにジャンボサイズのタクシーを予約したい 。

続きを読む