プロフィール

Sono
イギリス滞在4年半、ドバイ滞在2年半
日本
役に立った数 :6
回答数 :2,103
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
Leedsay と言います。アドバイザーになって間もないですが、少しでも皆様のお力になれればと思っております。
ほかのアドバイザーの方に比べると知識や実績はありませんが、常に英語をコミュニケーションツールとして自然に普段の生活で使ってきました。
言葉は慣れも必要で、接する時間もまた大いに関係してくると思います。よりナチュラルな言葉を皆様に提案できればと思います。

「見ての通り」 は上記のように表すことができます。 as はたくさんの意味がありますが、ここでは、「〜するように」という様態を表しています。 like と同じ意味です。 但し、like と違い接続詞になります。以下のように使われます。 例) Do as I say. 私の言うとおりにしなさい。 see は物理的な「見る」だけでなく、「わかる」という意味合いで使われることもあります。 したがって、「お分かりの通り」と訳すこともできます。 例文 As you can see, we broke up last week. 見ての通り、俺ら別れたんだ。 break up : 分かれる、解散する、バラバラに砕ける 参考にしてみて下さい。

「メモ帳が何ページかまだ残っている」 は上記のように表すことができます。 still : まだ、未だ (副詞) left は leave の過去分詞であり、形容詞として名詞を修飾します。 意味は、「残り」です。 基本的に、残ったもの(名詞)を後ろから修飾します。以下のように表します。 There were two pieces of cake left after the party. パーティーの後で、ケーキが2切れだけ残った。 「メモ帳」 は memo pad もしくは pocket notebook と言います。 memory pad は紙が重なり土台になって一枚ずつ剥ぎ取るタイプのものです。 pocket はポケットサイズの小さいもので、notebook は 「ノート」 なので、メモ帳はおそらく小さいノートですので、このように表現します。 例文 There are still some pages left in the memo pad (pocket notebook). You can still use it. メモ帳が何ページかまだ残っている。まだ使えるよ。 use : 使う (動詞) 参考にしてみて下さい。

「散々迷って選んだ服がサイズ違いだった」 は上記のように表すことができます。 After much は 「とても~した結果」 と訳します。 訳は動詞ですが much の後は 名詞が来ます。 After much deliberation 「熟考した結果」 のように使います。 debate は 「討論する、議論する」 という意味ですが、「決めかねている、まだ迷っている」 という意味でよく日常で使われます。 自分の中で討論するイメージです。 end up ~ ing は 「結局~する羽目になる」「~することになる」という意味の表現です。 「そうなるとは思っていなかったけれど、最終的にはそうなった」といったような、予想外の結果や避けられない結末になった際に用いられる場合もあります。 例文 After much debate, I ended up choosing the wrong size. I have to exchange it for the right size. 散々迷って選んだ服がサイズ違いだった。正しいのと交換しなきゃ。 exchange : 交換する 参考にしてみて下さい。

1. Are you here? 来ちゃったの? here は「ここ」や「この場所」を意味します。 物理的な位置を指す言葉で、話し手がいる場所、または指し示す場所を示す際に使用されます。 因みに、「来ちゃった!」 と言う場合は I'm here! と言ったりします。 「来ちゃったの?」 は 「ここにいるの?」 というように表現します。 例文 Are you here? You don't have to come all the way here. 来ちゃったの?わざわざ来なくてもいいのに。 all the way : わざわざ、はるばる 2. You came? 来ちゃったの? came は come 「来る」 の過去形です。 シンプルにこのように言うことができます。 単語は肯定文の順番ですが、内容は疑問文になるので話す際は、語尾をあげる事に気をつけて下さい。 例文 You came? You don't need to come here as stated in the email. 来ちゃったの?メールにはあなたは来なくてもよいって書いてあったけど。 as : ~ように stated : 述べられた 参考にしてみて下さい。

「のんびりと暮れている」 は上記のように表すことができます。 「のんびり暮れる」 は nice slow-paced lifestyle と表せます。 日本語でも リラックスした生活を 「スローライフ」 と呼んだりしていますが、slow life とは言わず、 slow - paced lifestyle 等と言います。 pace は 「ペース、歩調、テンポ」 です。 slow - paced で 「ペースがゆっくりな」 となります。 lifestyle は日本語と同じ、「ライフスタイル、生活様式、暮らしぶり」 です。 個人の価値観や態度を反映した生活様式や生き方を指します。 例文 I have a nice slow-paced lifestyle in the countryside surrounded by nature. 自然豊かな田舎でのんびりと暮れている。 countryside : 田舎 surrounded : 囲まれた nature : 自然 参考にしてみて下さい。