maesawaさん
2025/02/25 10:00
のんびりと暮れている。 を英語で教えて!
退職して田舎暮らしをしているので、「自然豊かな田舎でのんびりと暮れている。」と言いたいです。
回答
・have a nice slow-paced lifestyle
「のんびりと暮れている」 は上記のように表すことができます。
「のんびり暮れる」 は nice slow-paced lifestyle と表せます。
日本語でも リラックスした生活を 「スローライフ」 と呼んだりしていますが、slow life とは言わず、 slow - paced lifestyle 等と言います。
pace は 「ペース、歩調、テンポ」 です。
slow - paced で 「ペースがゆっくりな」 となります。
lifestyle は日本語と同じ、「ライフスタイル、生活様式、暮らしぶり」 です。
個人の価値観や態度を反映した生活様式や生き方を指します。
例文
I have a nice slow-paced lifestyle in the countryside surrounded by nature.
自然豊かな田舎でのんびりと暮れている。
countryside : 田舎
surrounded : 囲まれた
nature : 自然
参考にしてみて下さい。
Japan