sasaki

sasakiさん

2025/02/25 10:00

のんびりテレビを見ている場合ではない。 を英語で教えて!

試験がすぐなのにテレビを見ている子供に、「試験が近いのに、のんびりテレビを見ている場合ではない」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 54
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/22 17:33

回答

・It's not a time for relaxing watching TV.

「のんびりとテレビを見ている場合ではない。」は英語で、上記のように表現することができます。

「のんびりと」の部分は、relaxing という単語で表すことができます。 そのすぐ後に「テレビを見ている」という意味の watching TV を続け relaxing watching TV で、「ゆったりとテレビを見ている」という表現になります。
「〜している場合ではない」と言いたいときには、「それは〜ではない」という否定の表現で文章を始め、「時間」という意味の time に 「〜のための」という意味の for を一緒に用いてIt's bit a time for というフレーズを使用しましょう。

例文:
The exam season is coming. It's not a time for relaxing watching TV.
試験が近いのに、のんびりテレビを見ている場合ではない。

「試験が近いのに」の部分は、「試験」という意味の exam、「時期」という意味の season、「くる」という意味の動詞 come を使って「試験の時期が来るのに」という意味の the exam season is coming と表せます。

役に立った
PV54
シェア
ポスト