プロフィール
Sono
イギリス滞在4年半、ドバイ滞在2年半
日本
役に立った数 :6
回答数 :2,554
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
Leedsay と言います。アドバイザーになって間もないですが、少しでも皆様のお力になれればと思っております。
ほかのアドバイザーの方に比べると知識や実績はありませんが、常に英語をコミュニケーションツールとして自然に普段の生活で使ってきました。
言葉は慣れも必要で、接する時間もまた大いに関係してくると思います。よりナチュラルな言葉を皆様に提案できればと思います。
「洋梨体型」が直訳です。 洋梨の形から表しています。他にはlower-body obesity 「下半身肥満」と言う言い方もありますがobesity は極度の肥満を意味するので少し行き過ぎた表現です。上記の方が一般的に言われています。 逆に上半身が太いのはスラングでmuffin topと言います。 因みに英語での体型の表現は様々ありhourglass「砂時計(出るとこは出て引っ込むとこは引っ込んでいるグラマーな体型)」、curvy「丸みを帯びた」など直接デブとは言わないです。物にたとえた表現が多いです。 例文 At work, I’m always at my desk, so I’ll definitely get pear-shaped body. 「仕事では座りっぱなしだから必ず下半身デブになるわ。」 参考にしてみて下さい。
「私が何を知っているの」が直訳ですが、会話の流れでの返答表現になります。 「あれだよ、あれ」の表現はyou knowを使います。「あれだよあれ知ってるでしょ」のニュアンスがあります。ですので「あれって何?」と返す時は上記の表現になります。 例文 A:You know, the TV program was broadcasted at 9 on channel 5 last night. 「あれよあれチャンネル5で昨晩9時に放映されてた番組。」 B:I know what? 「あれって何?」 似た表現でwatchamacallit「あれなんだっけ」と言う表現があり、What you may call itを短くしたものです。ワチャマコーリーのように発音します。少し言いにくいのでyou know をお勧めします。 他にはthingummy(シンガミー)「何とかと言うもの(人)」と言う面白い表現もあります。 参考にしてみて下さい。
highly-rated「高い評価」が直訳です。もしくはhigh rating と言います。 反対の「低評価」はlowを使います。 「高評価」は他にはhighly acclaimed, well-regarded, growing review などの言い方もありますが、上記の言い方が最も一般的です。 「レビューサイト」はそのままreview sitesでも大丈夫ですしonline reviews と言ったりもします。 例文 Let’s try the highly-rated(high rating) restaurant on review sites(online reviews). 「レビューサイトで高評価のレストランにしよう。」 参考にしてみて下さい。
「いつそれが来るか思い出せない」が直訳です。 don’t remember 「覚えていない」と訳します。 when 主語+動詞で目的語の機能があります。「いつ誰が何をするのか」と言う意味になります。 「予約注文」はpre-order と言います。pre-で「事前に」と言う意味があります。「事前に予約する」が直訳です。質問の様に「予約注文した車」と表現する場合はedを付けてpre-ordered carとします。 例文 A: Oh before I forget, when your pre-ordered car will arrive? 「あ、そういえば予約注文した車っていつ来るの?」 B:I don’t remember (when it will arrive). 「いつ来るか覚えていないわ。」 ()のフレーズは会話の流れで言う必要はないです。 参考にしてみて下さい。
「その次に行けない」が直訳です。 質問での「先に」と言うのは「次の」と言う意味ですのでnextを使います。 go on to以外にはproceed「進む」も使う事が可能です。 因みに「カートに入れる」ですがネットショッピングではadd to one’s cart「カートに加える」と言います。スーパーやお店で商品をカートに入れる言い方はput~on the cartとputを使うのが一般的です。使用する動詞が違うので気をつけてください。 例文 I’ve just added the item to my cart but somehow I can’t go on (proceed)to the next. 「カートに入れたけど、なんでかその先に進めない。」 somehowは「なぜだか」と言う意味で「理由はわからないけど〜だ」と言うニュアンスの言葉です。 参考にしてみて下さい。