プロフィール
Sono
イギリス滞在4年半、ドバイ滞在2年半
日本
役に立った数 :6
回答数 :2,554
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
Leedsay と言います。アドバイザーになって間もないですが、少しでも皆様のお力になれればと思っております。
ほかのアドバイザーの方に比べると知識や実績はありませんが、常に英語をコミュニケーションツールとして自然に普段の生活で使ってきました。
言葉は慣れも必要で、接する時間もまた大いに関係してくると思います。よりナチュラルな言葉を皆様に提案できればと思います。
「装飾する」と言う意味です。 日本語の「デコる」はdecoration「装飾」を動詞化したものです。 因みにネイルアートはnailではなくmanicureと言います。ですのでフレンチネイルは French manicure でFrench nailsとはあまりいいません。 他にはヌードネイルnude manicure 等です。 例文 I’d like to decorate my nails as much as possible. 「出来るだけ沢山デコりたいです。」 補足ですがネイル用語で良く使う甘皮はcuticles と言います。 ネイリストは和製英語で正しくはnail technician と言います。 参考にしてみて下さい。
「水タバコ」の意味です。 ドバイに住んでたときにとてもよく吸っている人を見かけました。 アメリカ人の友達は上記の様に言っていました。 シーシャはアラビア語で英語圏では上記が一般的です。 国、地域によって言い方が違います。 形状から英語ではwater pipeと言う事もあります。日本語でも「水煙管」と言ったりします。 今では液体をシロップ漬けにして色んなフレーバーをつけてるものが一般的です。 例文 Have you smoked Hookah? The smell is, how to say, so unique. I heard that it has various flavors. 「水タバコ吸った事ある?何と言うか独特だね。色んなフレーバーがあるらしいね。」 参考にしてみて下さい。
「たるんだ毛穴」と言う意味です。 sag「垂れ下がる、急降下する」と言う意味です。 使用法はMy skin is sagging 「肌がたるんでいる」の様に使います。 sagには色々な意味があり他には売り上げ、気力が下がると言う意味もあります。 His mood started to sag after the result of the exam. 「試験の結果を聞いてがっくりした」等です。 poreには「毛穴、液体が通る小さい穴」と言う意味の名詞と「じっくり熟考する、集中する」と言う意味の動詞があります。 例文 I’d like to improve my sagging pores. Could you have any recommended treatments? 「たるんだ毛穴を改善したいんです。何かおすすめの治療法はありますか。」 参考にしてみて下さい。
「チャッカマン」に当てはまります。お店では上記の名前で売っています。バーベキュー様の炭火に使うのがメインなのでこの様な言い方になります 実際日本のように「チャッカマン」と言うと拳銃のような長いライターだと分かりますが英語では色々な言い方があります。 上記以外ですとgrill lighter「グリル様ライター」, all-purpose lighter「多目的ライター」等と言ったりもします。 例文 Do you know if that hardware store sells a BBQ lighter? 「あのホームセンターにチャッカマン売ってるか知ってる?」 補足ですが、様々な言い方があるので伝わるか不安な時はlong lighter「長いライター」と言ってもいいでしょう。 参考にしてみて下さい。
「太陽が明るく輝いている」が直訳です。 「さんざめく」は元々は「声を立てて騒ぐ。、にぎやかの騒ぐ」と言う意味があり、光などに使う時は光が輝いている様が「にぎやかに騒いでいる様だ」と形容した言葉です。 英語で表現するならば上記の様にした方が伝わります。 因みに「さんざめく」の本来の意味で英訳するとnoisy, merry, lively等と表します。 質問の様に太陽の光の「さんざめく」の表現には合わないでしょう。 例文 Wow! Look at that. The sun is shining brightly. Today is perfect for sunbathing. 「わあ!あれ見て。太陽がさんざめいているね。今日は日向ぼっこに最適だね。」 参考にしてみて下さい。