Suzukaさん
2023/10/10 10:00
さんざめく を英語で教えて!
太陽が出てる時に「さんざめいているね」と言いますが、これは英語で何というのですか
0
276
回答
・The sun is shining brightly.
「太陽が明るく輝いている」が直訳です。
「さんざめく」は元々は「声を立てて騒ぐ。、にぎやかの騒ぐ」と言う意味があり、光などに使う時は光が輝いている様が「にぎやかに騒いでいる様だ」と形容した言葉です。
英語で表現するならば上記の様にした方が伝わります。
因みに「さんざめく」の本来の意味で英訳するとnoisy, merry, lively等と表します。
質問の様に太陽の光の「さんざめく」の表現には合わないでしょう。
例文
Wow! Look at that. The sun is shining brightly. Today is perfect for sunbathing.
「わあ!あれ見て。太陽がさんざめいているね。今日は日向ぼっこに最適だね。」
参考にしてみて下さい。
役に立った0
PV276