Greta

Gretaさん

2025/02/25 10:00

さんざん怒られた を英語で教えて!

同僚が上司から怒られても楽天的なので、「彼は、さんざん怒られたが、反省する気はないらしい」と言いたいです。

0 37
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/01 15:37

回答

・One got in trouble with 〇〇 many times.

1. One got in trouble with 〇〇 many times.
さんざん怒られた

「さんざん怒られた」の「さんざん」は、英語に直訳がないため「何回も」や「たくさん」という表現に言い換えると英語に訳しやすくなります。
Many times というフレーズで「何回も・たくさん」という意味になります。
「誰々に怒られた」という表現は英語で、One got in trouble with 〇〇 というフレーズを用いましょう。One は主語にあたり、今回の場合は「彼は」という意味の He を当てはめましょう。
また、〇〇の部分には、「彼の上司」という意味の his boss を当てはめるといいでしょう。

例文:
He got in trouble with his boss many times but he will never change his mind.
彼は、さんざん怒られたが、反省する気はないらしい。

役に立った
PV37
シェア
ポスト